"وسينتهي" - Translation from Arabic to German

    • endet
        
    • und dann
        
    • und es
        
    • am Ende
        
    • enden
        
    • ist es vorbei
        
    Befreie dich vom Buch und der Albtraum endet. Open Subtitles خلّص نفسك من الكتاب وسينتهي الكابوس
    Tillerman Road, den Hügel da rauf, endet bei Buckners alter Hütte. Open Subtitles طريق (تيلرمان) سيقودكم إلي أعلي التل هناك وسينتهي عند منزل (باكنر) القديم
    Die Lehrer werden rumtelefonieren und dann landet ihr alle im Kinderheim! Open Subtitles سيأتون من الحكومة وسينتهي بكم الأمر في ملجأ حكومي
    Ich kenne mich, wenn wir so weitermachen, bin ich nicht mehr in der Lage, Sex und Gefühle zu trennen, und dann sind wir wieder ein Paar. Open Subtitles وأنا أعرف نفسي إذا استمررنا في فعل هذا فلن أتمكن من التفريق بين الجنس وبين مشاعري وسينتهي الأمر بأن نصبح حبيبين مجدداً
    Wir vertauschen sie mit der Schnitzeljagd-Karte des Blauen Teams,... und es wird sie geradewegs in das Tardicaca Indianerreservat verschlagen. Open Subtitles سنبدل هذه بخريطة الفريق الازرق وسينتهي بهم الحال بأرض الهنود
    Und am Ende heiratet er diese andere Frau und verbringt den Rest seines Lebens mit ihr. Open Subtitles وسينتهي به المطاف متزوجا تلك المراة الاخرى ويقضي بقية حياته معها
    Was scheiße ist, weil es ihm nicht helfen würde und er einfach auf der Straße enden würde, während er sich mit zwei Schlampen Heroin spritzt, weil ich nicht Manns genug war, um ihm eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles الشيء المؤسف، لأنه لن يساعده وسينتهي متشرد ومدمن هروين، لأني جبنت لتلقينه درس
    Du kannst nicht ... 4 Tage, dann ist es vorbei. Open Subtitles انت يمكنك لقد وعدته بأسبوع تلاتهأيام أخرى وسينتهي الأمر دوايت يمكنك ان تكون جبانا بعض الأوقات أتعلم هذا؟
    Tillerman Road, den Hügel da rauf, endet bei Buckners alter Hütte. Open Subtitles طريق (تيلرمان) سيقودكم إلي أعلي التل هناك وسينتهي عند منزل (باكنر) القديم
    Alles beginnt und endet mit eurer Mutter. Open Subtitles هذا بدأ وسينتهي بسبب أمك
    Wir gehen zum FBI! Die Aktion endet jetzt! Open Subtitles سوف نذهب للـ "أف بي أي" وسينتهي هذا
    Das ist ein heikler Balanceakt und endet heute. Open Subtitles إنه توازن دقيق، وسينتهي اليوم
    Aber das endet heute. Open Subtitles وسينتهي اليوم. صدقيني
    Nun, wenn der richtige Zeitpunkt da ist, wird Chuck hereinplatzen und Fotos machen und dann ist eure Arbeit hier getan. Open Subtitles والأن عندما يحين الوقت سيظهر تشاك ليلتقط الصور وسينتهي عملكم
    Nein, er wird mich feuern und dann müssen wir in der Scheune deiner Familie heiraten. Open Subtitles كلا , سيقوم بطردي وسينتهي بنا المطاف بالزواج في إسطبل عائلتك
    Ich stell mich da hin, halte meine Rede und dann sind wir beide fertig. Open Subtitles سأذهب إلى هناك وألقي بالنخب وسينتهي كلانا
    Die in den richtigen Händen, und es ist vorbei. Open Subtitles سلِّم هذه إلى الشخص المناسب، وسينتهي كلّ شيء.
    Wir starten einfach eine klassische Offensive gegen ihn und es ist vorbei. Open Subtitles سنقومُ بِهُجوم تقليدي عليه فحسب وسينتهي الأمر
    Mach es, wie ich es dich lehrte. Ein Stoß ins Genick und es wird schnell vorbei sein. Open Subtitles افعليها كما علّمتك، ضربة واحدة في العنق وسينتهي الأمر سريعًا.
    Wir haben das bei Summer gemacht und sie wird am Ende eine Stripperin werden. Open Subtitles جربنا هذا الحل مع سمر وسينتهي المطاف بها متعرية
    Sie werden gewinnen und ihnen wird am Ende AWM gehören. Open Subtitles وسينتهي بهم المطاف بتملك الشركة.
    am Ende werde ich alles, was ich ihnen verkauft habe, als Verlust abschreiben können. Open Subtitles وسينتهي بي الأمر بخسارة كل مابعتهم إياه
    Dieser Teppich wird einfach irgendwo in einem Regierungslager enden. Open Subtitles وسينتهي الأمر بهذه السجادة في نهاية المطاف في خزانة حكوميّة في مكان ما
    Dann ist es vorbei und wir werden reich. Open Subtitles سينعم بسلامه، وسينتهي كل هذا وسنغدو أثرياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more