So erhielt ich das Konfidenzintervall, das ziemlich schmal ist, Und ich war natürlich zufrieden: | TED | لقد فعلتها لكي أحصل على فترة الثقة، والتي كانت محددة للغاية، وشعرت بالسعادة |
Ich hab seine Augen gesehen. Und ich weiß, wovon ich spreche. | Open Subtitles | لقد نظرت في عينيه يا لوميس وشعرت حينها بشىء سيء |
Ich fand dieses eine Wasserloch und hatte das Gefühl, wenn alles so bleibt, wie es ist, hatte ich die Gelegenheit, etwas Einzigartiges festzuhalten. | TED | وجدت حفرة الماء هذه، وشعرت إذا بقي كل شيء بنفس الطريقة التي يحدث بها، كان عندي فرصة حقيقية لالتقاط شيء فريد من نوعه. |
Und ich fühlte mich, als ob ich als Schauspieler type-gecastet worden war. | TED | وشعرت بأنني كنت كائن يؤدي دورا كالممثل. |
Mir war peinlich, es mir nicht leisten zu können. | Open Subtitles | وشعرت بالإحراج عندما لم أستطع. |
Ich hab' mich echt schlecht gefühlt, weil sie dort waren Und ich sagte ihnen: "Wisst ihr, ihr müsst das nicht so machen. | TED | وشعرت بالحزن لهما، وقلت لهما: أتعلمان؟ أنا لا ألزمكم فعل هذا. |
Und ich ging wieder durch die selbe Tortur von Schande und Selbstzweifel, fühlte mich befreit und ging züruck an die Arbeit bis es wieder und wieder und wieder passierte. | TED | ومررت بنفس العار و تبادل الاتهامات وشعرت بتحسن ورجعت الى العمل, حتى حدث مرارا وتكرارا وتكرارا. |
Ich wusste, dass ich an meinem Ort war, dass ich zu Hause war, Und ich habe in den vier Jahren | TED | علمت بعدها أنه المكان المناسب لي وشعرت أنه بيتي، وأني لم أتكلم معك |
Hast du zu einer anderen Zeit schon mal dieses Gefühl gehabt? | Open Subtitles | كانت مختلفة ... هل سبق وشعرت بهذا الأنفصال عن حياتك؟ |
Hattest Du das Gefühl, dass sie sich deswegen schuldig fühlte? | Open Subtitles | هل سبق وشعرت بأنها أحست بالذنب لفقدانها أطفالها؟ |
Ich denke mal, Ich war nervös, bevor du kamst, Und ich hatte das Gefühl, wenn ich dich kenne, bevor du mich kennst, | Open Subtitles | أعتقد أني كنتُ متوتراً ، قبل أن تأتي ، وشعرت أنه لو عرفتك قبل تعرفني سيكون ذلك أقل إخافةً |
Zusammen zum Weihnachtsball zu gehen, war die öffentliche Bestätigung unserer Beziehung, Und ich fühlte mich wie das glücklichste Mädchen der Welt. | TED | ذهابنا سويًة لرقصة عيد الميلاد كان تأكيدًا علنيًا على علاقتنا. وشعرت بأنّني الفتاة الأكثر حظًا في العالم. |
das vor der gesamten Klasse sagte, Und ich fühlte mich furchtbar. | TED | قال ذلك أمام الصف بأكمله، وشعرت حقاً بسوء كبير. |
Mir war etwas heiß. | Open Subtitles | وشعرت بالحر قليلاً. |
Ich habe mich nie so gut gefühlt, nachdem ein Film fertig war, wie nach diesem. | Open Subtitles | لم يسبق وشعرت بهذه الراحة بعد الانتهاء من تصوير فيلم |
Ich war sehr enttäuscht und habe mich gefragt: Oh mein Gott, was mache ich denn jetzt? | TED | وشعرت بخيبة شديدة ، و جعلت أفكر ، ياإلهي ، ماذا سأفعل الآن؟ |
Nein, wir küssten uns einmal, Und ich hatte wohl zu viel Schiss. | Open Subtitles | فبقيتم معاَ ؟ كلا قبلتها مرة وشعرت بالخوف الشديد |
Ich setzte mich und fühlte wie das Blut aus meinem Gesicht wich. In der Hitze der Wüste war mir eiskalt. | TED | جلست هناك .. وشعرت بضغط الدم ودفقه المرتفع وهو يسري في وجهي وبدأت في الصحراء هناك .. اشعر بالبرد الشديد .. |