"وشكِ" - Translation from Arabic to German

    • wird
        
    • wollte
        
    • dabei
        
    • gerade
        
    • zu
        
    • fast
        
    Ich würde ja fragen, ob das schon überall rumgetratscht wird, aber glücklicherweise--- Open Subtitles كنتُ على وشكِ أن أسألك إن كانت هذه الجلسة هي ثرثرة ما بعد الغداء
    Sie sind dabei, ein Besitztum zu zerstören, das Ihnen Millionen einbringen wird. Open Subtitles إنّكِ على وشكِ تدمير ملكيّة ستجني لكِ الملايين.
    Er wollte sie der Caritas geben, aber ich habe sie gerade noch rechtzeitig geklaut. Open Subtitles كان على وشكِ أن يعطيها إلى شركة خيريّة، ولكنني سرقتها في الوقت المناسب.
    Ja, ich wollte Ihnen zu Hause auflauern, aber es war eine stressige Woche und Ihr Büro ist näher. Open Subtitles أجل، كنتُ على وشكِ اللحاقِ بكَ في المنزل لكنّ هذا الأسبوعَ مزدحم، ومكتبُكَ أقرب
    Weil Du dabei warst, die Wahrheit selber herauszufinden. Open Subtitles لأنكِ على وشكِ أن تعرفين الحقيقة بمفردكِ
    Ich habe keine Zeit, mit dir zu sprechen. Ich gehe aus. Open Subtitles إسمعي، فلا أملك الوقت للحديثِ معكِ، فأنا على وشكِ الخروج.
    - Brandon... - Wir wären fast 300 m den Abhang runter. Open Subtitles لقد كنا علي وشكِ الوقوعِ في وادي عمقه 400 قدماً
    Aber die Entscheidung die du heute getroffen hast, wird sich auf den Rest deines Lebens auswirken. Open Subtitles ولكن القرارات الّتي أنتِ على وشكِ اتّخاذها اليوم ستؤثر على ما تبقّى من حياتكِ.
    Er wird Ihnen ein Angebot für das Haus machen. Open Subtitles هو على وشكِ تقديم عرضِ من أجل المنزل
    Er wird einen schreienden Säugling haben. Open Subtitles إنّه على وشكِ الحصول على رضيع يصرخ.
    Es wird sie wieder geben, die Erdbeben. Open Subtitles الأمر على وشكِ الحدوث ثانيةً. الزلازل.
    Kannst du dich erinnern? wird werden gleich ankommen. Open Subtitles هل تتذكرين؟ نحنُ على وشكِ الوصول
    Meine Armee wird geboren. Open Subtitles جيشي على وشكِ الولادة
    - Ich wollte einen Teppich kaufen, niedriger Flor, modern, geometrisch, als mich plötzlich jemand leckte. Open Subtitles كنت على وشكِ الإستحمام ..كنت في الخارج لشراء سجاد كما قلت ..منخفضة،حديثة وهندسية وعندها شعرت فجأة 389 00:
    Das ist gut, weil ich dich gerade anrufen wollte. Open Subtitles لا بأس، لأنّي كنتُ على وشكِ الإتّصال بكَ.
    Ja, ich wollte dir ein Duzend Rosen schenken, aber ich dachte, Ballons sind süßer. Open Subtitles أجل، كنتُ على وشكِ إحضار العديد من الورود من أجلكِ، وبعدها وجدتُ أنَّ البالونات كانت أجمل.
    Sie waren dabei, sich ein Stück Ihres Gehirns rausschneiden zu lassen, nur um einen verrückten Aberglauben zu vertreiben. Open Subtitles لقد كنّتِ على وشكِ التخلّي عن قطعةٍ من دماغك فقط كي تطاردي خرافةً مجنونة
    Ich glaube er ist dabei, die ganze Sache zu versauen. Open Subtitles أين هو ذاهب ؟ أظنّ أنّه على وشكِ إفساد خطّتنا.
    Ich wollte sie gerade probieren, aber es macht viel mehr Spaß, wenn wir das gemeinsam tun. Open Subtitles ،لقد كُنتُعلى وشكِ أن أتذوقُهم لكن سيكونُ أكثر إمتاعًا
    Außer das Sie fast Hunderte von Unschuldigen getötet hätten. Open Subtitles سوى أنّكَ كنتَ على وشكِ قتلِ مئات الأبرياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more