"وشك ان" - Translation from Arabic to German

    • gleich
        
    • fast
        
    • bald
        
    • beinahe
        
    • kurz vor
        
    • wollte gerade
        
    Wir üben gleich ein paar neue Tricks. Möchten Sie zusehen? Open Subtitles ـ انها تحبك ـ كنا على وشك ان نتدرب على خدعتين
    Nichts, ich verliere nur gleich meinen gottgleichen Status. Open Subtitles انا .. انا على وشك ان اخسر تمثالي المقدس
    Genau jetzt sitzt Erik Luna auf dem Parkplatz und macht sich fast in die Hose. Open Subtitles الآن , إريك لونا جالس فى موقف السيارات هذا على وشك ان يبلل نفسه
    Dass du den Typen einlädst, der fast dein Verlobter geworden wäre? Open Subtitles الذي كنت علي وشك ان تتم خطبك به في الحفل؟
    Nun, du liegst bald tot auf dem Platz. Open Subtitles اجل حسنا, و انت علي وشك ان تكون في عداد الميتين
    Sie haben sie heute beinahe eine Menge Geld gekostet. Open Subtitles انت كنت على وشك ان تخسرهم الكثير من المال.
    Londons Strassen dröhnen kurz vor Beginn der grössten Klimawandeldemo in UK. Open Subtitles ضجت شوارع لندن لان اكبر تظاهرة ضد تغير المناخ في تاريخ بريطانيا على وشك ان تبدا.
    Ich wollte gerade den "Locus coeruleus" entfernen, was eine unglaublich delikate Sache ist. Open Subtitles انا على وشك ان أستأصل اللوزة الدماغية و هو عمل دقيق للغاية
    Sie haben einen Platz in der ersten Reihe. Wir werden gleich Ihren charmanten Ehemann vorstellen. Open Subtitles عظيم, وهنالك مقعد شاغر لكِ زوجكِ على وشك ان يقدم فقرته
    Wir sterben gleich, und ich muss es immer noch verheimlichen. Open Subtitles اننا على وشك ان نموت، وانا مازل ان اخفي كل هذا. اتعلمين ماذا؟
    Dann wähle ich einen Hausmeister, denn ich muss gleich kotzen. Open Subtitles اذا انا اختار منظف, لاني علي وشك ان اتتقيأ
    Tu irgendwas, denn das wird dir gleich vom Gesicht gewischt, von der Schlägerin, die mit Tattoos übersäht ist und sich gerade in unsere Richtung bewegt. Open Subtitles حسناً,أفعلى شيئاً,لأن وجهكِ على وشك ان يمسح بواسطة الملاكم المغطى بالوشوم الذى يتجه نحونا الآن
    Ich fühle mich fast schlecht, die ganze Sache erfunden zu haben. Open Subtitles على وشك ان تجعلني أشعر بالسوء لأختلاق ذلك الأمر كله
    Man fällt fast mit einem Bein, dann fängt man sich mit dem anderen. TED فانت عندما ترفع احدى اقدامك .. تكون على وشك ان تسقط فتتلقفك قدمك الاخرى
    Sie sind fast alle umgekommen. Open Subtitles كانوا على وشك ان يموتوا جميعا في العام الماضي
    Meine Option, Barton Foods bei $34 zu verkaufen, läuft bald aus. Open Subtitles خياري ببيع شركة بارتون للأغذية ب 34 دولارا على وشك ان ينتهي
    Sie werden bald 100 schlechte Bilder malen. Open Subtitles اتم على وشك ان تقوموا برسم حوالي 100 لوحة سيئة لذا فلنحاول ان نتخلص منهم بسرعة
    Er hat beinahe den Finger eines Bodyguards abgehackt, Open Subtitles لقد كان على وشك ان يقطع اصابع احد حراسه الشخصيين
    Elena wurde beinahe getötet, während sie unser Rudel und alles hier unten beschützte. Open Subtitles إلينا كانت على وشك ان تموت محاوله انقاذ قطيعنا وكل شيء في الاسفل هنا
    Dort sind zwei Mädchen, die im Keller verrotten, eine davon steht kurz vor der Entbindung, wenn der Mann, sie nicht vorher zu Tode prügelt. Open Subtitles هناك فتاتين تتعفنان في القبو واحدة منهن على وشك ان تلد إن لم يقم ذلك الرجل بضربها حتى الموت أولا
    Meine Frau stand kurz vor der Geburt unseres ersten Kindes. Open Subtitles زوجتى على وشك ان تضع اول مولود لنا
    Hi, ich wollte gerade meinen großen Auftritt hinlegen, aber das geht nicht ohne das Licht und... die Musik. Open Subtitles مهلا، أنا على وشك ان أَخذ حماما ولكن لا أستطيع دون أضواء والموسيقى
    Ich wollte gerade anrufen. Open Subtitles لقد كنت على وشك ان اتصل بالشركة اقسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more