Ach, ich hole Ihnen den Mond und die Sterne vom Himmel, wenn Sie wollen. | Open Subtitles | أستطيع التحدث عن الحب وشهر العسل وعن كل ما يتعلق به إن إردتِ |
Also, niemand spricht in dieser Größenordnung. Aber ich glaube, dass es zwischen heute und November möglich ist. | TED | الآن، لا يتحدث أحد عن هذا النطاق. ولكني أعتقد أنه بين الآن وشهر نوفمبر، من الممكن |
und ein zweiter April war der Tag meiner Geburt. | Open Subtitles | في الثاني مِن إبريل وهذا اليوم وشهر ولادتي. |
Da hier das FBI zuständig ist, wird es vielleicht einen Monat dauern. | Open Subtitles | ممكن هذا كيف أسبوعان لذا آي بي الإف منظمة في نحن الخارج من وشهر |
Nein, du warst 3 Jahre, einen Monat und 5 Tage. | Open Subtitles | لا، كان عمركِ ثلاث سنوات، وشهر واحد، وخمسة أيّام. |
"Ohne Regen geht der August zu Ende und der September kommt nicht." | Open Subtitles | بدون المطر.. شهر "أوغسطس" قدم للنهاية , وشهر "سبتمبر" لن يصل. |
und nach einem Monat im Weißen Haus ist alles hin. | Open Subtitles | وشهر واحد في البيض الأبيض يقضي على تلك الفترة |
Eine Mischung aus April-Frische und August-Gestank. | Open Subtitles | إنها مزيج من رائحة شهر أبريل المنعشة وشهر أغسطس الكريهة. |
Er hat's rausgefunden und seine Pistole gezogen. Er ist betrunken. | Open Subtitles | لقد عرف الأمر وشهر سلاحه كان يشرب |
Nur noch bis Weihnachten, und dann ein Monat nichts tun. | Open Subtitles | حيث عيد الميلاد، وشهر من الراحة |
Wir müssen die Hochzeit bezahlen und die Hochzeitsreise... | Open Subtitles | يتحتم علينا دفع أجور الزفاف وشهر العسل... |
Zwei Monate und einen Monat Sicherheit...$100.000. | Open Subtitles | شهرين وشهر تأمين 200 ألف |
Offensichtlich, Geoff Nevins ist Purple Haze und September... ist der erste Monat im Herbst. | Open Subtitles | من الواضح ، (جيف نيفينز) هو الضباب الأرجواني وشهر أيلول أول فصول الخريف. اسم (أوتوم) يعني الخريف |
Ja, aber in Italien gibt es keine Mai Tais und Flitterwochen sind keine Flitterwochen ohne Mai Tais. | Open Subtitles | أجل، ولكن إيطاليا لا تحتوي على مشروب (ماي تاي) وشهر العسل ليس شهر عسل بدون (ماي تاي). |
Der Druck zu siegen, Tag für Tag, Monat für Monat, ist heftig." | Open Subtitles | ضغط الفوز يومًا بعد الآخر، وشهر تلو الآخر أصبح مًجهدا. |
Um das Gesetz durchzusetzen, überprüfen die Regulierer die Banken in regelmäßigen Abständen auf CRA-Konformität. Zur genauen Betrachtung der Auswirkung der „regulatorischen Durchsetzung“ vergleicht die aktuelle Studie das Verhalten von Banken, die zu einem gegebenen Zeitpunkt einer (sich über mehrere Quartale hinziehenden) Prüfung unterzogen werden, mit dem von Banken im selben Gebiet, die in diesem Monat nicht geprüft werden. | News-Commentary | ولإنفاذ القانون، فإن الجهات التنظيمية تقوم دورياً باختبار امتثال البنوك بقانون إعادة الاستثمار المجتمعي. ومن أجل شحذ تأثير عملية "الفرض التنظيمي"، تقوم الدراسة الحديثة بمقارنة سلوك البنوك الخاضعة للفحص (والذي يتم على مدى عِدة أرباع من السنة) بسلوك البنوك غير الخاضعة للفحص في منطقة معينة وشهر بعينه. |