Weil ich mein Khalasar beschützen und ihm eine Heimat geben will. | Open Subtitles | لأنني وعدت قومى بأن أحميهم وأعثر لهم على وطن آمن. |
ich habe keine Heimat. | Open Subtitles | وأنا لَيْسَ لِي وطن مع تحيات محمد قتيبة حسام اسماعيل |
Was machen wir mit unseren vertriebenen Miterdenbewohnern, die kein Zuhause mehr auf diesem Planeten haben? | TED | ماذا سنفعل بشأن رفقائنا في البشرية النازحين الذين لم يعد لديهم وطن على الكوكب؟ |
Und dann im Dezember 2000 stand ich mit Hunderten anderer Immigranten in einer Halle in Brooklyn, wo wir unsere Loyalität zu einem Land geschworen haben, dass wir schon lange Zuhause genannt hatten. | TED | ومن ثم في ديسمبر 2000 انضممت إلى المئات من المهاجرين في قاعة في بروكلين حيث تعهدنا بولائنا لبلد لطالما اعتبرناه وطن. |
Seit Beginn dieses Konfliktes war klar, dass unsere Koalition gegen einen Feind in die Offensive gehen musste, der weder ein Land noch ein Gewissen hat. | News-Commentary | منذ بداية هذا الصراع كان من الواضح أن تحالفنا لابد وأن يبادر إلى الهجوم في مواجهة عدو لا وطن له ولا ضمير. |
Letztendlich haben wohl Autoren und Geschichtenerzähler ein und dasselbe Heimatland. Es heißt "Geschichtenland". | TED | وأعتقد أنه بالنسبة للكتاب والروائيين، في نهاية اليوم، أنه هناك وطن أساسي واحد، يسمي "أرض القصص." |
Wir kehren gerne in die Heimat unserer Vorfahren zurück. | Open Subtitles | نحن سَنَقْبلُ هذا العرضِ بكل سرور للعَودة إلى وطن أسلافِنا. |
Wir müssen eine neue Heimat suchen, in der wir uns vermehren können. | Open Subtitles | يجب علينا البحث عن وطن جديد لأجل أن نوفر لأخواننا أن ينتشروا |
...Er spricht zu einem Wanderer. Einem Reisenden ohne Heimat. | Open Subtitles | قالوا أنه سيتحدث إلى المُسافر إلى الرجل الذي لا وطن له |
Ohne Heimat, ohne Hoffnung gab es nur einen Ort, an den sie gehen konnten. | Open Subtitles | , لكن بلا وطن ولا أمل ثمة مكانٍ يمكنهم الذهاب إليه |
Wenn wir keine neue Heimat finden, und das ist wahr, dann sterben wir. | Open Subtitles | إذا لم نحصل على المساعدة، فلن يتبقى لنا وطن إذا لم اجد حلاً. أنا أخبرك بالحقيقة، نحن لن نظل على قيد الحياة. |
Und deshalb bin ich zurückgekommen, weil... ihr keine habt... eine Heimat. | Open Subtitles | ولأجل هذا عدتُ إليكم لأنكم لا تملكون واحدا، لا وطن لكم |
Ihre Taten in den nächsten Stunden werden uns entweder ein neues Zuhause bescheren oder uns zum Aussterben verdammen. | Open Subtitles | أفعالكم على مدى الساعات الأخيرة المقبلة أما أن نحصل لأنفسنا على وطن جديد أو نتعرض لخطر الأنقراض |
39.676 Überlebende auf der Suche nach einem Zuhause namens Erde. | Open Subtitles | الناجون : 39676 شخص فى البحث عن وطن .. يدعى بالأرض |
Das Blut der letzten beiden Doppelgänger kann den Fluch der Hexen aufheben, der uns davon abhält, ein Zuhause zu finden. | Open Subtitles | دماء آخر قرينين بوسعها إبطال لعنة الساحرة التي منعتنا من إيجاد وطن. |
Vielleicht ist meine Stadt zweitrangig. Aber es ist außerdem das Zuhause der Frau, die du angeblich liebst. | Open Subtitles | حسنٌ، ربما مديني كذلك ، ولكنّها وطن الشخص الذي من المفترض أنك تحبّه |
Und jetzt, während das Essen serviert wird, wird uns das Steppenwolf-Theater unterhalten mit Szenen aus ihrem Erfolgsstück "Die Kuh ohne Land". | Open Subtitles | وبعد أن انتهى العشاء مسرح ستيبنوولف سيُمتعنا الآن بمشاهد من مسرحيتهم, البقرة بدون وطن |
Wenigstens besitzt deine Braut ein Land und eine Armee, sofern du sie brauchst. | Open Subtitles | على الأقل عروسك لديها وطن وجيش ، يجب أن تحتاج إليه |
Ein versteckter Bruder, ein geheimes Land und ein privates Portal. | Open Subtitles | أنا أحب كيف أن صائدو الظلال يتشاركون أخ خفي، وطن سري |
Ihr habt keinen Gott und kein Heimatland. | Open Subtitles | ليس لديك إله، وبالتأكيد ليس لديك وطن |
Oder sie wünschen sich und hoffen, dass sie als Teil von etwas Größerem weiterleben, einer Nation, einer Familie oder einem Stamm, einem Genpool. | TED | حيوي محسوس كالأطفال كما أنهم يحبون ويأملون أن يعيشوا كجزء من كيان أعظم وطن أو أسرة أو قبيلة من خلال جيناتهم |
Wir bieten Euch ein Heim, einen Ort, an dem Euer Handel florieren kann, und die Gelegenheit, den Feind mit zu Fall zu bringen. | Open Subtitles | نحن نقدم لكم, وطن, مكانا للازدهار, وفرصة للمساهمة لإسقاط اعدائكم. |