"وعاء" - Translation from Arabic to German

    • Gefäß
        
    • Schüssel
        
    • Topf
        
    • Gras
        
    • eine Hülle
        
    • eine Schale
        
    • einer Schale
        
    • Pot
        
    • Pott
        
    • ein Glas
        
    • Behälter
        
    • Tank
        
    • Hasch
        
    • Auflauf
        
    • Schale mit
        
    Sie bringen sie ins Krankenhaus und tun sie in ein großes Gefäß. TED ذهبوا بهم إلى المستشفى، وضعوا حيواناتهم المنوية في وعاء كبير،
    Sie scheitert wie die selbstgießende Schüssel daran, dass der Magnet einfach die Kugel oben halten würde. TED هذه فاشلة لأن مثل وعاء السقي الذاتي فإن المغناطيس ببساطة يثبت الكرة في الأعلى.
    Am Ende eines jeden Tags kochte ich einen riesigen Topf Suppe, den wir uns teilten. Wir arbeiteten bis spät in die Nacht. TED في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة
    Ich sage also nicht, dass man einen Topf mit Gras zulegen sollte, aber eben einen Topf mit einer Wiese. TED لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج.
    Gerade du solltest wissen, dass dies nur eine Hülle ist. Open Subtitles يجب أن تعرفي هذا أكثر من أيّ أحد آخر. هذا مجرد وعاء.
    Wir hatten eine Schale mit Salzbrezeln auf eine Seite des Tisches gestellt. TED كان لدينا وعاء من الكعك المملح وضع علي الجانب.
    Sie würden ein, in einer Schale befruchtetes Invitro-Kind bekommen. Open Subtitles مُنتج في وعاء , كان ليكون لديهم حينئذٍ طفل في بيئة إصطناعية
    Er stellte ein Gefäß unter sie beide, sie setzten sich Rücken an Rücken und entleerten sich gleichzeitig. Open Subtitles وضعوا وعاء غرفة من تحتهم، جلس مرة أخرى ضد عودة، وتفريغها أنفسهم.
    Wenn dort ein Gefäß ist und wir es nicht schnell genug entfernen, wird er im besten Fall sein ganzes Leben an einem Beatmungsgerät hängen. Open Subtitles وإن كان هناك وعاء ولم نزله بالسرعة القصوى ففي أحسن الحالات سيحتاج جهاز التنفس الاصطناعي بقية حياته
    Ein Gefäß, Handgefertigt in den Eingeweiden der Verdammnis von den Bösen und den Niederträchtigen. Open Subtitles وعاء, صنع يدوي من أقاصي الجحيم بواسطة القتلة والسفاحين
    Die Männer bekommen eine warme Mahlzeit am Tag: Eine Schüssel voll Dampf. Open Subtitles يحصل الرجال على وجبة طعام ساخنة في اليوم وعاء بخار
    Das ist eine scheußliche Schüssel die bei mir Übelkeit erregt, nur wenn ich sie ansehe. Open Subtitles إنه وعاء بشع يصيبني بالغثيان بمجرد النظر إليه
    Jetzt haben aber nicht alle von uns Wiesen, oder Rasen, die wir umwandeln können, und so kann man natürlich immer eine Wiese in einem Topf anpflanzen. TED الآن ، اليس لكل واحد منا مرج ، أو عشب يمكن ان يتحول ، ويمكنك ، بطبيعة الحال ، زراعة مرج في وعاء.
    Das Schlimmste ist, ich musste mit dem Gras aufhören. Open Subtitles تعلمون، أسوأ جزء عن ذلك واضطررت إلى التوقف عن التدخين في وعاء.
    Denn Dad war nur eine Hülle. Open Subtitles لأن والدي كان مجرد وعاء لشيطان
    Bei einem Nachschlag habe ich mir nur eine Schale Nüsse geholt. Open Subtitles أتعرف في رحلة واحدة، أكلت وعاء كامل من المكسرات
    Wenn das also die Schalen des Zorns sind, was, zeigt er sich dann irgendwo in einer Schale? Open Subtitles إن كانت هذه جامات الغضب الإلهيّ فماذا؟ هل ستظهر في وعاء في مكان ما؟
    - Ist es OK, Pot von Fremden zu kaufen? Open Subtitles هل هي آمنة لشراء وعاء من الغرباء؟
    Wie viel Bohnen muss man aus einem mit Bleifarbe bemalten Pott essen, bis man einen Lungenschaden hat? Open Subtitles كم من الفاصوليا و الأرز تأكلها من وعاء سيراميكي مطلي بالرصاص كي يدخل الرصاص بجسدك و يدمر رئتيك؟
    Äh, im Schrank müsste noch ein Glas oder sowas stehen. Open Subtitles قد تجد في الخزانة وعاء أو شيئاً من هذا القبيل
    In Ordnung Leute, nehmt alle Behälter, die ihr finden könnt. Los geht's. Open Subtitles حسنا ايها الناس خذوا اي وعاء يمكن ان تجدوه هيا لنذهب
    Hier ist ein weiteres Teil, ein Einzelstrang in einen größeren Tank getaucht, der sich zu einem Würfel faltet. TED هذا جزء آخر، ظفرة واحدة تغمس في وعاء أكبر يقوم بتجميع نفسه ذاتيّا إلى مكعّب، بنية ثلاثيّة الأبعاد.
    Sechsmal stärker als Hasch und 400 $ die Unze. Open Subtitles ست مرات أقوى من وعاء و 400 دولارات للأونصة.
    Tja, nur zu deiner Information: Ich brachte ihnen nachmittags einen Auflauf vorbei. Open Subtitles حسناً، لعلمك، مررت على منزلهما اليوم ومعي وعاء طعام
    Und hier ist eine wunderschöne Schale mit Früchten, und ein Kleid, das ich für Freunde von mir genäht habe. TED وأنا أنظر إلى وعاء جميل من الفواكه، وأنا أنظر إلى ثوب قد خطه لأصدقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more