Sie bringen sie ins Krankenhaus und tun sie in ein großes Gefäß. | TED | ذهبوا بهم إلى المستشفى، وضعوا حيواناتهم المنوية في وعاء كبير، |
Sie scheitert wie die selbstgießende Schüssel daran, dass der Magnet einfach die Kugel oben halten würde. | TED | هذه فاشلة لأن مثل وعاء السقي الذاتي فإن المغناطيس ببساطة يثبت الكرة في الأعلى. |
Am Ende eines jeden Tags kochte ich einen riesigen Topf Suppe, den wir uns teilten. Wir arbeiteten bis spät in die Nacht. | TED | في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة |
Ich sage also nicht, dass man einen Topf mit Gras zulegen sollte, aber eben einen Topf mit einer Wiese. | TED | لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج. |
Gerade du solltest wissen, dass dies nur eine Hülle ist. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي هذا أكثر من أيّ أحد آخر. هذا مجرد وعاء. |
Wir hatten eine Schale mit Salzbrezeln auf eine Seite des Tisches gestellt. | TED | كان لدينا وعاء من الكعك المملح وضع علي الجانب. |
Sie würden ein, in einer Schale befruchtetes Invitro-Kind bekommen. | Open Subtitles | مُنتج في وعاء , كان ليكون لديهم حينئذٍ طفل في بيئة إصطناعية |
Er stellte ein Gefäß unter sie beide, sie setzten sich Rücken an Rücken und entleerten sich gleichzeitig. | Open Subtitles | وضعوا وعاء غرفة من تحتهم، جلس مرة أخرى ضد عودة، وتفريغها أنفسهم. |
Wenn dort ein Gefäß ist und wir es nicht schnell genug entfernen, wird er im besten Fall sein ganzes Leben an einem Beatmungsgerät hängen. | Open Subtitles | وإن كان هناك وعاء ولم نزله بالسرعة القصوى ففي أحسن الحالات سيحتاج جهاز التنفس الاصطناعي بقية حياته |
Ein Gefäß, Handgefertigt in den Eingeweiden der Verdammnis von den Bösen und den Niederträchtigen. | Open Subtitles | وعاء, صنع يدوي من أقاصي الجحيم بواسطة القتلة والسفاحين |
Die Männer bekommen eine warme Mahlzeit am Tag: Eine Schüssel voll Dampf. | Open Subtitles | يحصل الرجال على وجبة طعام ساخنة في اليوم وعاء بخار |
Das ist eine scheußliche Schüssel die bei mir Übelkeit erregt, nur wenn ich sie ansehe. | Open Subtitles | إنه وعاء بشع يصيبني بالغثيان بمجرد النظر إليه |
Jetzt haben aber nicht alle von uns Wiesen, oder Rasen, die wir umwandeln können, und so kann man natürlich immer eine Wiese in einem Topf anpflanzen. | TED | الآن ، اليس لكل واحد منا مرج ، أو عشب يمكن ان يتحول ، ويمكنك ، بطبيعة الحال ، زراعة مرج في وعاء. |
Das Schlimmste ist, ich musste mit dem Gras aufhören. | Open Subtitles | تعلمون، أسوأ جزء عن ذلك واضطررت إلى التوقف عن التدخين في وعاء. |
Denn Dad war nur eine Hülle. | Open Subtitles | لأن والدي كان مجرد وعاء لشيطان |
Bei einem Nachschlag habe ich mir nur eine Schale Nüsse geholt. | Open Subtitles | أتعرف في رحلة واحدة، أكلت وعاء كامل من المكسرات |
Wenn das also die Schalen des Zorns sind, was, zeigt er sich dann irgendwo in einer Schale? | Open Subtitles | إن كانت هذه جامات الغضب الإلهيّ فماذا؟ هل ستظهر في وعاء في مكان ما؟ |
- Ist es OK, Pot von Fremden zu kaufen? | Open Subtitles | هل هي آمنة لشراء وعاء من الغرباء؟ |
Wie viel Bohnen muss man aus einem mit Bleifarbe bemalten Pott essen, bis man einen Lungenschaden hat? | Open Subtitles | كم من الفاصوليا و الأرز تأكلها من وعاء سيراميكي مطلي بالرصاص كي يدخل الرصاص بجسدك و يدمر رئتيك؟ |
Äh, im Schrank müsste noch ein Glas oder sowas stehen. | Open Subtitles | قد تجد في الخزانة وعاء أو شيئاً من هذا القبيل |
In Ordnung Leute, nehmt alle Behälter, die ihr finden könnt. Los geht's. | Open Subtitles | حسنا ايها الناس خذوا اي وعاء يمكن ان تجدوه هيا لنذهب |
Hier ist ein weiteres Teil, ein Einzelstrang in einen größeren Tank getaucht, der sich zu einem Würfel faltet. | TED | هذا جزء آخر، ظفرة واحدة تغمس في وعاء أكبر يقوم بتجميع نفسه ذاتيّا إلى مكعّب، بنية ثلاثيّة الأبعاد. |
Sechsmal stärker als Hasch und 400 $ die Unze. | Open Subtitles | ست مرات أقوى من وعاء و 400 دولارات للأونصة. |
Tja, nur zu deiner Information: Ich brachte ihnen nachmittags einen Auflauf vorbei. | Open Subtitles | حسناً، لعلمك، مررت على منزلهما اليوم ومعي وعاء طعام |
Und hier ist eine wunderschöne Schale mit Früchten, und ein Kleid, das ich für Freunde von mir genäht habe. | TED | وأنا أنظر إلى وعاء جميل من الفواكه، وأنا أنظر إلى ثوب قد خطه لأصدقائي. |