Aber wir haben versprochen, dass wir uns aus dem Liebesleben der anderen raushalten. | Open Subtitles | لكننا وعدنا بعضنا أننا سنبقى خارج حياة بعضنا العاطفية ، أليس كذلك؟ |
Politiker müssen auch lernen, gelegentlich zu sagen, dass sie bestimmte Dinge, die Wähler wollen, bestimmte Dinge, die den Wählern versprochen wurden, möglicherweise nicht erfüllen können, oder vielleicht, dass wir denken, wir sollten sie nicht erfüllen. | TED | على الساسة في بعض الحالات أن يتعلموا كيف يقولون أن بعض متطلبات الناخبين وبعض الأمور التي وعدنا بها الناخبين، قد تكون أموراً لا يمكن تحقيقها أو أننا لا نعتقد أنه يجب تحقيقها. |
Aber er hat versprochen, die Idee weiterzuerzählen und jetzt arbeiten wir eng mit der UNO zusammen. | TED | ولكنه وعدنا على نشر الخبر، والآن نعمل وبشكل وطيد مع الأمم المتحدة. |
Wir versprachen den Zuhörern eine Nixon-Auswahl um 16 Uhr. | Open Subtitles | لقد وعدنا السادة المستمعين ان ملخص لقاء نيكسون سيكون فى الرابعة مساءا |
Es gibt so viel Böses auf der Welt Aber er versprach, es zu beseitigen... | Open Subtitles | ♪ والذى قد وعدنا بإصلاحة ♪ ♪ بعد سنوات عديدة من البحث ♪ |
Wir werden unser Versprechen halten, Herr Botschafter. | Open Subtitles | سوف نحافظ على كلمتنا كما وعدنا يا سيادة السفير |
Wenn Sie uns dabei helfen, die Täter zu identifizieren, haben Sie unser Wort, niemand wird erfahren, dass die Informationen von Ihnen stammt. | Open Subtitles | إذا ساعدتنا في التعرف على الجناة فلك وعدنا لن يعرف أحد من أن المعلومات قد جاءت منك |
Dein Vater verspricht es. | Open Subtitles | والدك وعدنا بذلك |
Wir haben versprochen, niemanden hereinzulassen. | Open Subtitles | . آبى ، لقد وعدنا مورتيمر بألا ندخل أحداً |
Was haben wir ihm nicht schon alles versprochen! | Open Subtitles | لقد وعدنا الرب بعدة وعود لن نستطيع الوفاء بها |
Wir haben Mr. Radnor versprochen, ihm 24 Stunden Vorsprung zu lassen. | Open Subtitles | لقد وعدنا السيد "رادنور" بأننا سنعطيه مهلة لـ 24 ساعة |
Aber wir haben unserem Freund versprochen, den Affen zu suchen. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن اسفنا ولكننا وعدنا بإيجاد القرد |
Das Thema hatten wir schon, Wir hatten versprochen, nichts zu vermischen. | Open Subtitles | لقد تحدثنا في هذا لقد وعدنا أنفسنا بأن نتفق |
Dad hatte uns versprochen, sich heute Nacht einen Film mit uns anzuschauen. | Open Subtitles | لقد وعدنا أبى أن يأخذنا لمشاهدة الأفلام هذه الليلة |
Wir versuchen, uns zu benehmen. Haben es unseren Frauen versprochen. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نكون صالحين، لقد وعدنا زوجاتنا |
In jener Nacht versprachen wir uns - und wir glaubten daran dass keiner davon erfahren würde. | Open Subtitles | تلك الليلة وعدنا أنفسنا و إعتقدنا حقاً أن لن يعلم أحداً بهذا |
Wir versprachen, den Reisenden zu treffen, bevor wir beschlossen, ihn zu kontrollieren. | Open Subtitles | لقد وعدنا بلقاء المسافر قبل أن نقرر مواصلة الطريق في السيطرة عليه |
Er kam hierher und versprach, Schienen zu legen, um aus dem Ort | Open Subtitles | لقد أتى إلى هنا منذ شهرين، و وعدنا بصنع سكك حديد لمدينتنا، |
Wenn er sich benimmt, muss er wissen, dass die Leckerli, die wir ihm Versprechen, echt sind. | Open Subtitles | انها هامة بالنسبة له حتى يعرف انه عندما يتصرف بجدية يكون وعدنا في محله |
"Und weil wir der Gemeinde unser Wort gegeben haben." | Open Subtitles | ولأننا أعطينا وعدنا للهيئه |
Er verspricht den Mond. | Open Subtitles | لقد وعدنا بالمستحيل. |
Die Gefahr des Krieges ist vorbei, und wir haben Frieden gefunden. | Open Subtitles | لقد نجونا من تهديدات الحرب وعدنا الى السلام مره اخرى |
- Wir wollten zu den Colemans... | Open Subtitles | لقد وعدنا كلومانس |