"وعدنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • versprochen
        
    • versprachen
        
    • versprach
        
    • Versprechen
        
    • unser Wort
        
    • verspricht
        
    • und wir
        
    • Wir wollten zu den
        
    Aber wir haben versprochen, dass wir uns aus dem Liebesleben der anderen raushalten. Open Subtitles لكننا وعدنا بعضنا أننا سنبقى خارج حياة بعضنا العاطفية ، أليس كذلك؟
    Politiker müssen auch lernen, gelegentlich zu sagen, dass sie bestimmte Dinge, die Wähler wollen, bestimmte Dinge, die den Wählern versprochen wurden, möglicherweise nicht erfüllen können, oder vielleicht, dass wir denken, wir sollten sie nicht erfüllen. TED على الساسة في بعض الحالات أن يتعلموا كيف يقولون أن بعض متطلبات الناخبين وبعض الأمور التي وعدنا بها الناخبين، قد تكون أموراً لا يمكن تحقيقها أو أننا لا نعتقد أنه يجب تحقيقها.
    Aber er hat versprochen, die Idee weiterzuerzählen und jetzt arbeiten wir eng mit der UNO zusammen. TED ولكنه وعدنا على نشر الخبر، والآن نعمل وبشكل وطيد مع الأمم المتحدة.
    Wir versprachen den Zuhörern eine Nixon-Auswahl um 16 Uhr. Open Subtitles لقد وعدنا السادة المستمعين ان ملخص لقاء نيكسون سيكون فى الرابعة مساءا
    Es gibt so viel Böses auf der Welt Aber er versprach, es zu beseitigen... Open Subtitles ♪ والذى قد وعدنا بإصلاحة ♪ ♪ بعد سنوات عديدة من البحث ♪
    Wir werden unser Versprechen halten, Herr Botschafter. Open Subtitles سوف نحافظ على كلمتنا كما وعدنا يا سيادة السفير
    Wenn Sie uns dabei helfen, die Täter zu identifizieren, haben Sie unser Wort, niemand wird erfahren, dass die Informationen von Ihnen stammt. Open Subtitles إذا ساعدتنا في التعرف على الجناة فلك وعدنا لن يعرف أحد من أن المعلومات قد جاءت منك
    Dein Vater verspricht es. Open Subtitles والدك وعدنا بذلك
    Wir haben versprochen, niemanden hereinzulassen. Open Subtitles . آبى ، لقد وعدنا مورتيمر بألا ندخل أحداً
    Was haben wir ihm nicht schon alles versprochen! Open Subtitles لقد وعدنا الرب بعدة وعود لن نستطيع الوفاء بها
    Wir haben Mr. Radnor versprochen, ihm 24 Stunden Vorsprung zu lassen. Open Subtitles لقد وعدنا السيد "رادنور" بأننا سنعطيه مهلة لـ 24 ساعة
    Aber wir haben unserem Freund versprochen, den Affen zu suchen. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن اسفنا ولكننا وعدنا بإيجاد القرد
    Das Thema hatten wir schon, Wir hatten versprochen, nichts zu vermischen. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذا لقد وعدنا أنفسنا بأن نتفق
    Dad hatte uns versprochen, sich heute Nacht einen Film mit uns anzuschauen. Open Subtitles لقد وعدنا أبى أن يأخذنا لمشاهدة الأفلام هذه الليلة
    Wir versuchen, uns zu benehmen. Haben es unseren Frauen versprochen. Open Subtitles نحن نحاول أن نكون صالحين، لقد وعدنا زوجاتنا
    In jener Nacht versprachen wir uns - und wir glaubten daran dass keiner davon erfahren würde. Open Subtitles تلك الليلة وعدنا أنفسنا و إعتقدنا حقاً أن لن يعلم أحداً بهذا
    Wir versprachen, den Reisenden zu treffen, bevor wir beschlossen, ihn zu kontrollieren. Open Subtitles لقد وعدنا بلقاء المسافر قبل أن نقرر مواصلة الطريق في السيطرة عليه
    Er kam hierher und versprach, Schienen zu legen, um aus dem Ort Open Subtitles لقد أتى إلى هنا منذ شهرين، و وعدنا بصنع سكك حديد لمدينتنا،
    Wenn er sich benimmt, muss er wissen, dass die Leckerli, die wir ihm Versprechen, echt sind. Open Subtitles انها هامة بالنسبة له حتى يعرف انه عندما يتصرف بجدية يكون وعدنا في محله
    "Und weil wir der Gemeinde unser Wort gegeben haben." Open Subtitles ولأننا أعطينا وعدنا للهيئه
    Er verspricht den Mond. Open Subtitles لقد وعدنا بالمستحيل.
    Die Gefahr des Krieges ist vorbei, und wir haben Frieden gefunden. Open Subtitles لقد نجونا من تهديدات الحرب وعدنا الى السلام مره اخرى
    - Wir wollten zu den Colemans... Open Subtitles لقد وعدنا كلومانس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus