| Ich bin gnadenlos, herzlos und brutal, wenn ich meine Familie verteidigen muss. | Open Subtitles | إنّي قاسية وعديمة الرحمة وشريرة حين يتعلق الأمر بالذود عن أسرتي. |
| Ich, Blondie, a.k.a. 'Der blinde Passagier', habe mich widerwärtig und schamlos benommen. | Open Subtitles | أنا, ستو هيو لينغ المعروفة بـ بلوندي" أنا قبيحة وعديمة الفائدة |
| und ich bin mies drauf, mies drauf und nutzlos. | Open Subtitles | الآن أنا سيئة المزاج, سيئة المزاج وعديمة الفائدة |
| Nicht länger werden unsere Penisse schlaff und unnütz sein. | Open Subtitles | ولن نبقى قضباننا غير مستعملة وعديمة القيمة |
| Sie wären gut damit. Sie sind beherrschend und missbilligend. | Open Subtitles | ستكونين جيّدة في ذلك فأنتِ مسيطرة وعديمة الموافقة |
| Wenn jedermann lügt, dann ist Vertrauen nicht nur unbegründet und nutzlos, es ist... fiktiv. | Open Subtitles | لو أنّ الجميع يكذبون، فالثقة ليست فقط لا صحة لها وعديمة الفائدة بل أمر خياليّ |
| Nun, da das Leben nicht länger ekel, schal, flach und unersprießlich ist. | Open Subtitles | الآن الحياة ليست بتلك الكآبة، قديمة، ومسطحة وعديمة الجدوى |
| Nun, lass uns so ein Geschenk finden, welches sie sich klein und nutzlos fühlen lässt. | Open Subtitles | والآن، دعونا نجد نوع من هدية أن يجعلها تشعر صغيرة وعديمة القيمة. |
| Es ist aber passiert. Wegen dir und deinem dummen Brötchen sind wir gefickt. | Open Subtitles | حسنًا، لقد حدث، والآن أنت وكعكتك الغبية وعديمة الفائدة أفسدتم أمرنا. |
| Als geeinte Nation sind sie noch jung und unerfahren. | Open Subtitles | أنتم أمة موحدة حديثة وعديمة الخبرة |
| Die Operation fortzusetzen ist grausam und nutzlos. | Open Subtitles | . بان العملية اصبحت قاسية وعديمة الجدوي |
| Kaputt, unansehnlich, und vollkommen nutzlos. | Open Subtitles | مكسورة وملطخة وعديمة الفائدة تماما |
| Vielleicht bin ich zu jung und zu unerfahren für meine Stellung. | Open Subtitles | لَعلّي جدّ شابّة وعديمة الخبرة لمنصبي |
| Du bist skrupellos, seelenlos und widerborstig. | Open Subtitles | إنكِ قاسية وعديمة الشفقة ومشاكسة ولئيمة |
| Ich meine damit nicht, seien Sie skrupellos und indiskret... | Open Subtitles | لا أعني بذلك أن تكوني يائسة ...وعديمة اللباقة لكن |
| Ihr Volk kannte sie als erbarmungslos, gefühllos und leer. | Open Subtitles | "فعهدها قومها قاسية وعديمة الشعور وجوفاء" |
| Innerlich war ich zutiefst unglücklich, verunsichert und völlig verängstigt – Ich hatte Angst vor anderen Menschen, vor der Zukunft, vor dem Versagen und vor der Leere, die ich innerlich fühlte. | TED | لكن من الداخل، كنت في الحقيقة تعيسهً جداً، وعديمة الثقة بنفسي وحقيقةً خائفة -- خائفة من الآخرين، من المستقبل و من الفشل ومن الفراغ الذي احسسته بداخلي. |
| Das Mädchen ist jung und unerfahren. | Open Subtitles | الفتاه شابةُ وعديمة الخبرةُ. |
| Ich bin noch neu und unerfahren. | Open Subtitles | أنا مُستجدّة وعديمة الخِبرة |
| Es war unhöflich und unsensibel, und es wird nicht wieder passieren. | Open Subtitles | أنا آسفة، (غابي) لقد كنت وقحة وعديمة الإحساس، ولن يحدث هذا مُجدّداً |