"وعليك أن" - Translation from Arabic to German

    • und du musst
        
    • Sie müssen
        
    • man muss
        
    • Und Sie
        
    • und man
        
    • Sie sollten
        
    • du musst jetzt
        
    Nun, es gibt einen Notfall beim Stadtplatz und du musst schnell kommen. Open Subtitles لآن هناك حالة طوارئ في ميدان البلدة وعليك أن تأتي سريعاً
    und du musst für jedes Hindernis bereit sein, das sich dir in den Weg stellt. Open Subtitles وعليك أن تكون على استعداد لمواجهة أي عقبة التي وضعت في المسار الخاص بك.
    Wenn du singst, musst du sehr genau wissen, was du meinst, und du musst bereit sein, diese Einsicht zu teilen und einen Teil von dir herzugeben. TED عندما تغني فعليك معرفة ما تتكلم عنه معرفة وثيقة، وعليك أن تكون على استعداد لمشاركة هذه المعرفة و تعطي قطعة منك.
    Die heutige Realität sieht so aus. Wenn wir krank werden, lautet die Nachricht, dass wir Ihre Symptome behandeln, und Sie müssen sich an eine neue Lebensweise anpassen. TED حقيقة اليوم هي أنه إذا مرضنا فسوف تتم معالجة الأعراض وعليك أن تقوم بتعديل نمط الحياة
    man muss bei einem Gedicht erraten, ob es von einem Menschen oder einem Computer stammt. TED تُقدم لك قصيدة، وأنت لا تدري إن كتبها إنسان أو كمبيوتر وعليك أن تُخمن.
    Und man muss weit gehen, um es zu sehen. TED وعليك أن تسير شوطا بعيدا جدا لأن تكون قادرا على رؤية ذلك.
    Sie sollten das entsprechend honorieren. Es ist ganz einfach. Open Subtitles وعليك أن تكافئني على ما فعلت ليس الأمر معقداً
    Weißt du, Fechten und Kämpfen sind zwei verschiedene Dinge, und du musst beides lernen. Open Subtitles هل رأيت المبارزة والقتال شيئان مختلفان وعليك أن تتعلمهما معـــا
    und du musst lernen, die geringste Bewegung zu spüren, bevor sie stattfindet. Open Subtitles وعليك أن تتعلم بأن تقوم ... بجميع الحركات قبل أن تحدث
    Sobald ich weg bin, wird Neil nur noch dich haben, und du musst eines wissen. Open Subtitles عندما أذهب ستكون كل مالدى نيل وعليك أن تفهم شيئا واحد
    und du musst wissen, dass ich nicht versprechen kann, dass ich immer noch hier bin, wenn du die Antwort weißt. Open Subtitles كا أريد عليك أن تكتشفي الأمور وعليك أن تعرفي بأنني لا اعدك
    Im 21. Jahrhundert verändert sich alles und du musst bereit sein. Open Subtitles كل شئ سيتغير بالقرن الـ21 وعليك أن تكون مستعداً
    Im 21. Jahrhundert verändert sich alles und du musst bereit sein. Open Subtitles القرن الـ21 هو الوقت الذي يتغير فيه كل شئ وعليك أن تكون مستعداً
    Wenn Sie die Art von Mann sind, der einen Bierkühlschrank in der Garage hat, dann erwarten Sie, dass jederzeit eine Party stattfinden kann und Sie müssen bereit sein. TED إذا كنت من النوع الذي يملك ثلاجة جعة في المرآب, أنت تتوقع حدوث حفلة في أي لحظة, وعليك أن تكون جاهزا لذلك.
    Und Sie müssen mir echte Informationen besorgen von den Leuten die mich umgeben. Open Subtitles وعليك أن تعطيني معلومات حقيقيّة حول العناصر التي أحيط نفسي بها
    Wenn ich Ihnen helfe, will ich volle Immunität für alle Streiche, vergangene und zukünftige, und Sie müssen mir ein Schimpfwort beibringen das ich noch nicht kenne. Open Subtitles لو ساعدتكم، أريد حصانة كاملة من عقاب المزحات الماضية والمستقبلية وعليك أن تعلمني كلمة سباب لا أعرفها
    Man hat eine Rolle, man muss seine Rolle im Team kennen. TED لديك دور، وعليك أن تعرف دورك في الفريق.
    man muss mysteriös wirken und man muss Grazie beweisen. TED عليك أن تكون غامضاً وعليك أن تكون سامياً
    Sie sollten rausgehen! Open Subtitles وعليك أن تخرج إن كنت في الداخل من أنا
    Dein Gesicht ist jetzt wie diese verkrüppelten, kleinen Hündchenbeine und du musst jetzt nur ein wenig auf dem Bürgersteig umherrollen, damit jeder mit dir Mitleid bekommt. Open Subtitles وجهك يشبه أقدام تلك الكلاب المشلولة، وعليك أن تتدحرج قليلاً على الرصيف حتى يشعر الجميع بالأسف نحوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more