Wenn man darüber nachdenkt, ist es eigentlich eine Rieseninvestitionsmöglichkeit und eine Chance, einen Kurswechsel und Philanthropie voranzutreiben. | TED | إذا فكَّرتم في الأمر، إنها بالفعل فرصة هائلة للاستثمار وفرصة لدفع عجلة التغيير في مجال السياسات والأعمال الخيرية. |
Dann kann das Erinnern selbst ein Stressor sein, der zu einem Teufelskreis führt, in dem mehr Kortikosteroide ausgeschüttet werden und die Chance des Erinnerns kleiner wird. | TED | وبذلك فإن محاولة التذكر يمكن أن تُشكّل في حد ذاتها ضغطا، مما يؤدي إلى حلقة مفرغة من إفراز المزيد من كورتيكوستيرويد وفرصة أصغر للتذكر. |
Die Chance, dass alle 10 Musiker Erfolg haben, ist noch geringer -- nur 1 zu 1 024. | TED | وفرصة نجاح العشرة جميعا أقل من ذلك إذ أنها تقدر بـ 1 في 1024 |
Es gibt nur einen Verdächtigen mit Motiv und Gelegenheit. | Open Subtitles | ثمة مشتبه به واحد له دافع وفرصة |
Es geht darum jemanden zu finden der ein Motiv und die Gelegenheit hatte alle 18 Opfer zu töten. | Open Subtitles | عن محاولة إيجاد أحد كان لديه دافع وفرصة ليقتل ضحايانا الـ18 جميعاً |
Ich war vielleicht dem Tode geweiht, hatte aber eine Kamera und die Chance ein großer Fotograf zu werden. | Open Subtitles | ربما كنت سأموت لكنني كنت أملك كاميرا وفرصة أن أصبح مصوّراً |
Ich war vielleicht dem Tode geweiht, hatte aber eine Kamera und die Chance ein großer Fotograf zu werden. | Open Subtitles | ربما كنت سأموت لكنني كنت أملك كاميرا وفرصة أن أصبح مصوّراً |
Chance gegeben habe. | Open Subtitles | بإنّني لم أمنح نيك وفرصة أمبار، أنا سيكون عندي جواب واحد |
Ich weiß nur, dass, ganz egal was, morgen... ein neuer Tag, eine neue Gelegenheit, eine neue Chance ist. | Open Subtitles | أعلم فقط أنه بغض النظر عن كل شيء , غداً يوم آخر , وفرصة أخرى |
Morgen ist ein neuer Tag, eine neue Gelegenheit, eine neue Chance für den amerikanischen Traum. | Open Subtitles | غداً , هو يوم آخر وفرصة أخرى فرصة أخرى للحلم الأمريكي |
Zurückziehen zum Machtzentrum des Universums, New York, und die Chance, etwas Gewicht zuzulegen. | Open Subtitles | العودة إلى مصدر طاقة الكون, نيويورك وفرصة لزيادة بعض الوزن |
Auf dem Tisch werden Berge von Geld sein, internationales Ansehen, eine Chance an die Börse zu gehen und wir werden unseren Namen nicht ändern müssen. | Open Subtitles | على الطاولة سيكون هناك جبال من المال قيمة دوليةـ وفرصة للإشتهار وليس علينا تغيير إسمنا |
Die kostbaren Salze und die Chance auf Gesellschaft, führen Elefanten von nah und fern her. | Open Subtitles | الأملاح النفيسة وفرصة التواصل الإجتماعي تستقطب الفيلة من كل حدبٍ وصوب |
Sie wollen eine Ortsbegehung, eine Chance, sich die Zahlen anzusehen. | Open Subtitles | يحتاجون لزيارة الموقع، وفرصة للنظر إلى الأرقام. |
Ein neues Leben, ein Weg, um von deinen Dämonen befreit zu werden, eine Chance auf Frieden. | Open Subtitles | حياة جديدة، سبيل للتحرر من شياطينك وفرصة للسلام. |
Eine blonde Frau erzählte mir, dass ich einen neuen Job bekommen habe, eine zweite Chance, aber... ich weiß von nichts. | Open Subtitles | إمرأةٌ شقراء أخبرتني أني أُعطيت عملاً جديدا، وفرصة ثانية، ولكني لا أعلم شيئاً. |
Du hast wirklich Talent und eine greifbare Möglichkeit hier. | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ موهبةُ حقيقيةُ وفرصة حقيقة هنا |
Ok, Leute, heute ist ein neuer Tag und eine gelegenheit, uns zu verbessern. | Open Subtitles | حسنا ,جميعا أنه يوم جديد وفرصة لنا جميعا حتى نتحسن |
Motiv und Gelegenheit. | Open Subtitles | حافز وفرصة |
Wir bieten Euch ein Heim, einen Ort, an dem Euer Handel florieren kann, und die Gelegenheit, den Feind mit zu Fall zu bringen. | Open Subtitles | نحن نقدم لكم, وطن, مكانا للازدهار, وفرصة للمساهمة لإسقاط اعدائكم. |
und die Gelegenheit, seine Partnerin zu sein. | Open Subtitles | وفرصة أن أكون شريكته |