"وفرصة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Chance
        
    • und eine
        
    • und Gelegenheit
        
    • und die Gelegenheit
        
    Wenn man darüber nachdenkt, ist es eigentlich eine Rieseninvestitionsmöglichkeit und eine Chance, einen Kurswechsel und Philanthropie voranzutreiben. TED إذا فكَّرتم في الأمر، إنها بالفعل فرصة هائلة للاستثمار وفرصة لدفع عجلة التغيير في مجال السياسات والأعمال الخيرية.
    Dann kann das Erinnern selbst ein Stressor sein, der zu einem Teufelskreis führt, in dem mehr Kortikosteroide ausgeschüttet werden und die Chance des Erinnerns kleiner wird. TED وبذلك فإن محاولة التذكر يمكن أن تُشكّل في حد ذاتها ضغطا، مما يؤدي إلى حلقة مفرغة من إفراز المزيد من كورتيكوستيرويد وفرصة أصغر للتذكر.
    Die Chance, dass alle 10 Musiker Erfolg haben, ist noch geringer -- nur 1 zu 1 024. TED وفرصة نجاح العشرة جميعا أقل من ذلك إذ أنها تقدر بـ 1 في 1024
    Es gibt nur einen Verdächtigen mit Motiv und Gelegenheit. Open Subtitles ثمة مشتبه به واحد له دافع وفرصة
    Es geht darum jemanden zu finden der ein Motiv und die Gelegenheit hatte alle 18 Opfer zu töten. Open Subtitles عن محاولة إيجاد أحد كان لديه دافع وفرصة ليقتل ضحايانا الـ18 جميعاً
    Ich war vielleicht dem Tode geweiht, hatte aber eine Kamera und die Chance ein großer Fotograf zu werden. Open Subtitles ربما كنت سأموت لكنني كنت أملك كاميرا وفرصة أن أصبح مصوّراً
    Ich war vielleicht dem Tode geweiht, hatte aber eine Kamera und die Chance ein großer Fotograf zu werden. Open Subtitles ربما كنت سأموت لكنني كنت أملك كاميرا وفرصة أن أصبح مصوّراً
    Chance gegeben habe. Open Subtitles بإنّني لم أمنح نيك وفرصة أمبار، أنا سيكون عندي جواب واحد
    Ich weiß nur, dass, ganz egal was, morgen... ein neuer Tag, eine neue Gelegenheit, eine neue Chance ist. Open Subtitles أعلم فقط أنه بغض النظر عن كل شيء , غداً يوم آخر , وفرصة أخرى
    Morgen ist ein neuer Tag, eine neue Gelegenheit, eine neue Chance für den amerikanischen Traum. Open Subtitles غداً , هو يوم آخر وفرصة أخرى فرصة أخرى للحلم الأمريكي
    Zurückziehen zum Machtzentrum des Universums, New York, und die Chance, etwas Gewicht zuzulegen. Open Subtitles العودة إلى مصدر طاقة الكون, نيويورك وفرصة لزيادة بعض الوزن
    Auf dem Tisch werden Berge von Geld sein, internationales Ansehen, eine Chance an die Börse zu gehen und wir werden unseren Namen nicht ändern müssen. Open Subtitles على الطاولة سيكون هناك جبال من المال قيمة دوليةـ وفرصة للإشتهار وليس علينا تغيير إسمنا
    Die kostbaren Salze und die Chance auf Gesellschaft, führen Elefanten von nah und fern her. Open Subtitles الأملاح النفيسة وفرصة التواصل الإجتماعي تستقطب الفيلة من كل حدبٍ وصوب
    Sie wollen eine Ortsbegehung, eine Chance, sich die Zahlen anzusehen. Open Subtitles يحتاجون لزيارة الموقع، وفرصة للنظر إلى الأرقام.
    Ein neues Leben, ein Weg, um von deinen Dämonen befreit zu werden, eine Chance auf Frieden. Open Subtitles حياة جديدة، سبيل للتحرر من شياطينك وفرصة للسلام.
    Eine blonde Frau erzählte mir, dass ich einen neuen Job bekommen habe, eine zweite Chance, aber... ich weiß von nichts. Open Subtitles إمرأةٌ شقراء أخبرتني أني أُعطيت عملاً جديدا، وفرصة ثانية، ولكني لا أعلم شيئاً.
    Du hast wirklich Talent und eine greifbare Möglichkeit hier. Open Subtitles أنت عِنْدَكَ موهبةُ حقيقيةُ وفرصة حقيقة هنا
    Ok, Leute, heute ist ein neuer Tag und eine gelegenheit, uns zu verbessern. Open Subtitles حسنا ,جميعا أنه يوم جديد وفرصة لنا جميعا حتى نتحسن
    Motiv und Gelegenheit. Open Subtitles حافز وفرصة
    Wir bieten Euch ein Heim, einen Ort, an dem Euer Handel florieren kann, und die Gelegenheit, den Feind mit zu Fall zu bringen. Open Subtitles نحن نقدم لكم, وطن, مكانا للازدهار, وفرصة للمساهمة لإسقاط اعدائكم.
    und die Gelegenheit, seine Partnerin zu sein. Open Subtitles وفرصة أن أكون شريكته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus