"وفعلت" - Translation from Arabic to German

    • gemacht
        
    • und ich habe
        
    • habe ich
        
    • und tat
        
    • tatest
        
    • und getan
        
    • Und du hast
        
    • und ich tat
        
    • also tat ich
        
    • Und ich hab
        
    Dann habe ich etwas entgegen meines Naturells gemacht. Open Subtitles ثم قاومت طبيعتي وفعلت شيئاً ليس شبيهاً بآل لوثر
    Ich hab das vor einem Monat gemacht, und morgen ist die Anzahlung futsch und die Rahmen auch. Open Subtitles وفعلت ذلك قبل شهراً وخلال الغد سوف أخسر العربون الخاص بنا على الإطارات هذة وقاحةً مني باأن أطلبك
    Lisa, ich liebe dich und ich habe das alles nur für dich getan, für uns. Open Subtitles ليزا، أنا أحبك. و، وفعلت كل هذا بالنسبة لك ومقابل بالنسبة لنا.
    habe ich und anscheinend war ich die Einzige, die zugehört hat. Open Subtitles وفعلت ذلك، وعلى ما يبدو كنت الوحيد الانتباه.
    Ich hatte die Richtige und tat alles, um es zu vermasseln. Open Subtitles لقد قابلت الفتاة المناسبة وفعلت كل شئ لأفسد الأمر معها
    Du warst der Champion. Du tatest, was man von dir erwartete. Open Subtitles .أنت كنت البطل وفعلت ما كان متوقع منك أن تفعلة
    Ich bin durch Zeit und Raum gereist, hab Dinge gesehen und getan, die jenseits jeglichen Vorstellungsvermögens liegen. Open Subtitles سافرت عبر الزمن وفي الفضاء رأيت وفعلت أشياء تفوق التصور
    Ich bat dich um etwas, Und du hast es gemacht. Open Subtitles طلبت منك أن تفعل شيء وفعلت ذلك.
    Ich hab dir alles geglaubt was du mir erzählt hast und hab alles gemacht wonach du mich gebeten hast. Open Subtitles أتعلم، لقد صدقت كل شيء أخبرتني به وفعلت ما طلبته مني
    Ich habe nur... Instinktiv gehandelt, und das hast du sehr gut gemacht. Open Subtitles تصرفت بالفطرة ، وفعلت ذلك بشكل جيد للغاية
    Sie haben viele Rubriken wie "Da war ich" oder "Hab ich gemacht" ausgelassen. Open Subtitles لقد تركت كثيراً من هذه الحقول مثل حقول : كنت في هذه الأماكن وفعلت ذلك
    Ich war ein guter Kerl und ich habe einmal etwas Dummes getan. Open Subtitles لقد كنت شخصاً صالحاً, وفعلت شيئاً غبياً واحداً فقط.
    Okay, okay, ich weiß, mit wem du geschlafen hast... und ich habe auch ein paar Sachen mit ihr angestellt, die Gott vielleicht beleidigt haben. Open Subtitles حسناً ، حسناً أعلم من ضاجعت. وفعلت بعض الأشياء معها أيضاً. ربما أغضب هذا الرب.
    und ich habe das alles geschafft, ohne dass du in mein Leben platzt und alles vermasselst. Open Subtitles وفعلت كلّ ذلك بدون اقتحامك حياتي وإفسادها.
    Die habe ich alle schon 100 Mal gesehen. Open Subtitles لقد بحثت عن كل ذلك بالفعل وفعلت ذلك مئات المرات
    Zu dem Zeitpunkt... als diese wundersamen Wunden sichtbar wurden... verletzte Emily sich bereits selbst... und tat dies einfach weiterhin an einem der Stacheldrahtzäune... von denen die Farm der Familie umgeben ist. Open Subtitles لأن الحقيقة، مع الوقت الذي ظهرت فيه هذه الندبات أظهر إيميلي ميولاً لإيذاء نفسها وفعلت ذلك مجدداً على الأسلاك
    Ich wartete, bis er sich das Essen reinschaufelte, holte sein Jagdgewehr aus dem Küchenschrank ging rein und tat, was ich tun musste. Open Subtitles وانتظرت حتى قام برقع طعامه ناحية وجهه. ثم أخذت بندقيته للصيد من خزانة المطبخ. وذهبت اليه ، وفعلت مايجب علي فعله.
    Du sahst ein wenig Blut, und tatest das. Open Subtitles والذي جعله يغمى عليه وكان هنالك القليل من الدم والذي رأيته وفعلت هذا
    Ich habe vieles gesagt und getan, was ich hätte lassen sollen. Open Subtitles لقد قُلت وفعلت الكثير من الأشياء التي لم يكُن علىّ فعلها
    Und... Und du hast das Gleiche mit deiner Hand getan. Open Subtitles وفعلت نفس الشيء فيما يخص يدك.
    Ich kontaktierte Freunde und soziale Medien, und ich tat alles, um Vicky ausfindig zu machen. TED بدأت التواصل مع أصدقائي وثم وسائل التواصل الاجتماعي وفعلت كل ما بوسعي في محاولة لإيجاد فيكي.
    also tat ich das einzige, was ich konnte: Ich forschte darüber. TED لذا ذهبت وفعلت الشيء الوحيد الذي استطعت فعله.
    Sie wusste genau, was ich tun würde. Und ich hab's auch noch getan. Open Subtitles .كانت تعلم ما الذي أفعله بالضبط .وفعلت ذلك بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more