"وفيه" - Translation from Arabic to German

    • in dem
        
    • sehen mit
        
    Lassen Sie sich nicht den Pub zeigen, über bzw. in dem ich aufgewachsen bin. Open Subtitles هذا لطف كبير ولكن ذكريني ألا أريكِ أبداً الملهى الذي ترعرعت فوقه.. وفيه
    Das war eine Ausgabe des Jahres 2002, in dem über den Bionischen Mensch in verschiedenen Artikeln veröffentlicht wurde. TED هذا أحد أعداد عام 2002 وفيه نشروا العديد من المقالات المختلفة عن الإنسان الذي يستخدم الأعضاء الآلية
    Kapitel 2 in dem Jacob erschöpft, durch die Tuecken des urbanen Alltags in den Garten des Herrn kommt, wo sich eine Vielfalt von Erlebnissen ereignen sollen. Open Subtitles الفصل الثاني.. وفيه يعقوب، المُنهك بالحياة المدنية الشريرة يجيءُ إلى حديقة الرب ويجرّب العديد من الأحداث
    Kapitel 3 in dem Jacob sein Leben überdenken wird und sich entscheidet es neu zu ordnen. Open Subtitles الفصل الثالث وفيه سيقرر يعقوب ترتيب الأشياء
    Ein alter Mann, der das Spätprogramm schaute, behauptet, er habe früher am Abend hier ein Taxi parken sehen mit zwei Typen, die um die Motorhaube herumliefen. Open Subtitles كان هناك رجل سهران يشاهد التلفاز رأى تكسي وفيه رجلان يتجولان في الحي
    Kapitel 4 in dem Jacob Benedikt kennenlernen wird, der gerne ein Heilliger waere. Open Subtitles الفصل الرابع وفيه: يعقوب سيلتقي بـ "بنديكت" الذي يُريد أن يصير قدّيساً
    Kapitel 5 in in dem der unerfahrene Jacob sich den Gefahren der mütterlichen Liebe stellen wird. Open Subtitles :الفصل الخامس وفيه يعقوب عديم الخبرة عليه أن يتحدى أفخاخ حب الأم
    Kapitel 6 in dem Jacob von Theresa besuch bekommt als er im Garten des Herrn mit den Wespen beschäftigt ist. Open Subtitles الفصل السادس وفيه: يعقوب لن ينسجم مع السيدة تيريزا سيرجع إلى حديقة الرب
    Kapitel 7 in dem Jacob sich ganz seinem Haus witmet und einige besondere Tricks anwendet. Open Subtitles :الفصل السابع وفيه يعقوب يهتم بأمور منزله ويؤدي بعض الحيل الرائعة
    Kapitel 9 in dem Jacob und sein Vater einen Weg der Versoehnung einschlagen werden. Open Subtitles الفصل التاسع, وفيه يعقوب وأبيه يسعيان في مسعى للمعرفة
    Kapitel 10 in dem die Koerper Jacobs und des geheimnisvollen Maedchens sich durch die Frucht aus dem Paradies vereinigen werden. Open Subtitles الفصل العاشر, وفيه جسميّ يعقوب والعذراء الغامضة سيندمجان بواسطة فاكهة الجنة
    Kapitel 11 in dem Jacob den weisen Wittgenstein kennenernen wird.. Open Subtitles الفصل الحادي عشر, وفيه يعقوب يلتقي بالحكيم ويتجنستاين
    Kapitel 12 in dem Jacob, gequält durch sein eigenes Bewusstsein die Erkentniss erlangt. Open Subtitles الفصل الثاني عشر, وفيه يعقوب المعذب بوعيه سيتفهم
    Kapitel 13 in dem Jacob, sich frei macht und ein Baum wird. Open Subtitles الفصل الثالث عشر, وفيه يعقوب النقي يصير شجرة
    Kapitel 8 in dem Jacob einen gewissen Jean Jacques Rousseau kennenlernen wird.. Open Subtitles الفصل الثامن وفيه يلتقي يعقوب ب"جان جاك روسو" المعاصر
    Auf der anderen Seite ist Mr. Doyle, der ein Lagerhaus besitzt, in dem er Schnaps lagert. Open Subtitles يمتلك مخزناً، وفيه يُخزّن الكحول
    Die Landesteams der Vereinten Nationen führen unter der Leitung der residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen und in enger Zusammenarbeit mit den Regierungen und der Zivilgesellschaft einen interdisziplinären analytischen Prozess durch; die gemeinsamen Landesbewertungen. Diese Bewertungen beinhalten eine Prüfung der Situation in dem betreffenden Land und zeigen die wesentlichen Faktoren auf, die das Wohl der Menschen beeinflussen. UN 296 - وتضطلع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، بقيادة المنسقين المقيمين للأمم المتحدة، وبالتعاون الوثيق مع الحكومات والمجتمع المدني، بعملية تحليل متعددة التخصصات، هي التقييم القطري المشترك، وفيه تجري دراسة الحالة في القطر المعني، وتحديد المسائل الرئيسية التي تمس رفاهية الشعب.
    Ein weiteres Buch wurde kürlich geschrieben – Mitte der 90er – es hieß "Touched With Fire" von Kay Redfield Jamison und betrachtete dies in kreativem Sinn, in dem Mozart und Beethoven und Van Gogh alle an dieser manischen Depression litten. TED كتاب مختلف كتب قبل مدة ليست بالطويلة في منتصف التسعينيات بعنوان "ممسوس بالنار" من طرف كاي ريدفيلد جاميسون وفيه تم النظر إليه في منحى إبداعي فيه موزارت وبيتهوفن وفان غوخ جميعا عانوا من الهوس الاكتئابي.
    Sei gerade verrückt genug in dem Investoren, die nach Unternehmern suchen, die diese Art Spektrum haben – Sie wissen wovon ich spreche – die vielleicht nicht vollständig bipolar sind, aber im bipolaren Spektrum – an dessen einer Seite man vielleicht denkt man sei Jesus, und an der anderen vielleicht einfach eine Menge Geld macht. TED كن مهووسا بما فيه الكفاية وفيه المستثمرون الذي يبحثون عن أصحاب مشاريع لديهم هذا النوع من الميزة -- تعرفون ما الذي أتحدث عنه -- ربما ليس اضطرابا ثنائي القطب كاملا، لكنهم في مجال الاضطراب الثنائي القطب -- حيث من جهة، قد تعتقد أنك المسيح، ومن جهة أخرى ربما قد يكسبك ذلك الكثير من المال.
    Ein alter Mann, der das Spätprogramm schaute, behauptet, er habe früher am Abend hier ein Taxi parken sehen mit zwei Typen, die um die Motorhaube herumliefen. Open Subtitles هل شاهدتموه في التلفاز ؟ كان هنالك تكسي وفيه رجلان يتجولان في الحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more