"وقتٍ ما" - Translation from Arabic to German

    • irgendwann
        
    Das würde, denke ich, in Zukunft mit Nanotechnologie wachsen, irgendwann. TED يمكن أن تنمو ، على ما أعتقد، مع التكنلوجيا الدقيقة فى المستقبل، فى وقتٍ ما.
    - irgendwann in der Nacht, die sind bei dem Wetter vermutlich von der Straße abgekommen. So was gibt es. Open Subtitles فى وقتٍ ما من الليل، ربّما فقدوا الطريق أثناء العاصفة تعال أسفل السدّ، حيث حدثت الحادثة
    irgendwann wurde mir klar, es waren alles nur Schuldgefühle. Open Subtitles ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب
    Aber irgendwann hatte der Bezirk beschlossen, dass das Land als See mehr bringen würde. Open Subtitles لكن في وقتٍ ما قررت المقاطعة أن الأرض ستكون أفضل كبحيرة
    Dann kommt irgendwann die Make-Up Frau, um Sie ein klein wenig zurecht zu machen. Open Subtitles إذاً ، في وقتٍ ما ، فتاة المكياج ستأتيفقطلوضعالقليل،
    irgendwann gegen Ende November oder Anfang Dezember. Open Subtitles قي وقتٍ ما بين نهاية نوفمبر وبداية ديسمبر
    Und sollten wir uns in der Zukunft irgendwann mal über den Weg laufen, dann ist das auch in Ordnung. Open Subtitles وإذا كان علينا أن نصدم بعضنا البعض فى وقتٍ ما فى المُستقبل، حسناً ، هذا جيدٌ أيضاً.
    Leichenstarre zufolge, war der Todeszeitpunkt irgendwann gestern Nachmittag. Open Subtitles أقدّر ساعة الوفاة بأنّها حدثت في وقتٍ ما من ظهيرة أمس
    Aber jeder fühlt sich irgendwann in seinem Leben mal benachteiligt. Open Subtitles الجميع في وقتٍ ما من حياتهم يشعرون أن حالتهم أصبحت مزرية
    irgendwann sollten wir diesen Drink mal fortführen. Open Subtitles والآن، ينبغي أن نُنهي ذلك المشروب في وقتٍ ما.
    irgendwann muss er anfangen, sich ein Leben aufzubauen. Open Subtitles لابد أن يبدأ بصنعِ حياةٍ لنفسهِ في وقتٍ ما
    irgendwann muss das Hassen ein Ende finden. Open Subtitles في وقتٍ ما لا بد و أن يتم وضع حداً للكراهية
    irgendwann muss ich mal mit dem Produzieren anfangen. Open Subtitles يتوجبُ علي البدء بالتجميع و الانتاج في وقتٍ ما.
    irgendwann zwischen 10:00 und 12:00? Open Subtitles في وقتٍ ما بين الساعة الحادية عشر والثانية عشر؟
    irgendwann zwischen 18:00 und 22:00 Uhr gestern Abend. Open Subtitles في وقتٍ ما بين الساعة الـ6: 00 مساءاً والساعةِ الـ10:
    Die Ratte muss irgendwann wieder an die Oberfläche kommen. Open Subtitles استعدّا للذهاب. على الفئران الظهور في وقتٍ ما.
    Vielleicht war sie irgendwann mal in Thailand. Open Subtitles لَرُبَّمَا سافرتْ إلى تايلند في وقتٍ ما.
    Doch irgendwann lösen sich Probleme, und dann hat es sich ausgefluppt. Open Subtitles فى وقتٍ ما, كل شىء سيُحل "وستصبح الأمور "لا-ملخبطة
    Ich wusste, du kommst irgendwann her. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك سوف تنتهى هنا في وقتٍ ما
    Du mußt mir mal irgendwann zeigen wie das geht. Open Subtitles يجب أن تريني كيف تفعل هذا في وقتٍ ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more