Das würde, denke ich, in Zukunft mit Nanotechnologie wachsen, irgendwann. | TED | يمكن أن تنمو ، على ما أعتقد، مع التكنلوجيا الدقيقة فى المستقبل، فى وقتٍ ما. |
- irgendwann in der Nacht, die sind bei dem Wetter vermutlich von der Straße abgekommen. So was gibt es. | Open Subtitles | فى وقتٍ ما من الليل، ربّما فقدوا الطريق أثناء العاصفة تعال أسفل السدّ، حيث حدثت الحادثة |
irgendwann wurde mir klar, es waren alles nur Schuldgefühle. | Open Subtitles | ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب |
Aber irgendwann hatte der Bezirk beschlossen, dass das Land als See mehr bringen würde. | Open Subtitles | لكن في وقتٍ ما قررت المقاطعة أن الأرض ستكون أفضل كبحيرة |
Dann kommt irgendwann die Make-Up Frau, um Sie ein klein wenig zurecht zu machen. | Open Subtitles | إذاً ، في وقتٍ ما ، فتاة المكياج ستأتيفقطلوضعالقليل، |
irgendwann gegen Ende November oder Anfang Dezember. | Open Subtitles | قي وقتٍ ما بين نهاية نوفمبر وبداية ديسمبر |
Und sollten wir uns in der Zukunft irgendwann mal über den Weg laufen, dann ist das auch in Ordnung. | Open Subtitles | وإذا كان علينا أن نصدم بعضنا البعض فى وقتٍ ما فى المُستقبل، حسناً ، هذا جيدٌ أيضاً. |
Leichenstarre zufolge, war der Todeszeitpunkt irgendwann gestern Nachmittag. | Open Subtitles | أقدّر ساعة الوفاة بأنّها حدثت في وقتٍ ما من ظهيرة أمس |
Aber jeder fühlt sich irgendwann in seinem Leben mal benachteiligt. | Open Subtitles | الجميع في وقتٍ ما من حياتهم يشعرون أن حالتهم أصبحت مزرية |
irgendwann sollten wir diesen Drink mal fortführen. | Open Subtitles | والآن، ينبغي أن نُنهي ذلك المشروب في وقتٍ ما. |
irgendwann muss er anfangen, sich ein Leben aufzubauen. | Open Subtitles | لابد أن يبدأ بصنعِ حياةٍ لنفسهِ في وقتٍ ما |
irgendwann muss das Hassen ein Ende finden. | Open Subtitles | في وقتٍ ما لا بد و أن يتم وضع حداً للكراهية |
irgendwann muss ich mal mit dem Produzieren anfangen. | Open Subtitles | يتوجبُ علي البدء بالتجميع و الانتاج في وقتٍ ما. |
irgendwann zwischen 10:00 und 12:00? | Open Subtitles | في وقتٍ ما بين الساعة الحادية عشر والثانية عشر؟ |
irgendwann zwischen 18:00 und 22:00 Uhr gestern Abend. | Open Subtitles | في وقتٍ ما بين الساعة الـ6: 00 مساءاً والساعةِ الـ10: |
Die Ratte muss irgendwann wieder an die Oberfläche kommen. | Open Subtitles | استعدّا للذهاب. على الفئران الظهور في وقتٍ ما. |
Vielleicht war sie irgendwann mal in Thailand. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا سافرتْ إلى تايلند في وقتٍ ما. |
Doch irgendwann lösen sich Probleme, und dann hat es sich ausgefluppt. | Open Subtitles | فى وقتٍ ما, كل شىء سيُحل "وستصبح الأمور "لا-ملخبطة |
Ich wusste, du kommst irgendwann her. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّك سوف تنتهى هنا في وقتٍ ما |
Du mußt mir mal irgendwann zeigen wie das geht. | Open Subtitles | يجب أن تريني كيف تفعل هذا في وقتٍ ما |