| Wenn du weiter so unhöflich bist, wird bald über uns getuschelt. | Open Subtitles | ماذا حدث للمحافظة على الإنزواء؟ ستبقين وقحة مع كل شخص |
| Ich kenne dich erst zwei Wochen, aber ich will nicht unhöflich sein und dich wegschicken. | Open Subtitles | إنني أعرفكِ منذ أسبوعين فقط ولكنني لا أريد أن أكون وقحة وأطلب منكِ المغادرة |
| Ich will ja nicht unhöflich sein, aber hier drin könnte man sich eine Vireninfektion holen. | Open Subtitles | كلا، لا أريد أن أكون وقحة ولكن لا أريد أن أصاب بالبكتريا العنقودية هنا |
| Sie sagen, ich bin eine Schlampe, die sich im verrufensten Stadtviertel von einem Chinesen nehmen lässt. | Open Subtitles | كانت هناك بعض الشكاوى من االعوائل يقولون أنا وقحة وأذهب إلى الجزء الغامض من مدينة |
| Ich wollte nicht grob werden. Du warst die einzige hier, die nett zu mir war. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون وقحة معك انتي الوحيدة التي كنتي لطيفة معي هنا |
| Wie lange haben Sie geübt, um so ein verdammt gemeines Biest zu werden? | Open Subtitles | كم المدة التى جلستيها وراء هذا المكتب والتدرب على كيف تصبحين عاهرة وتكونين وقحة مع الناس؟ |
| Es tut mir Leid, wenn ich unhöflich war. | Open Subtitles | ،على الرحب والسعة وأعتذر إن كنت وقحة قبل قليل |
| Entschuldigung, ich will nicht unhöflich sein, aber habe ich Sie nicht schon mal gesehen? | Open Subtitles | معذرةً، لا أُريد أن أكون وقحة ولكن، ألم أركِ من قبل ؟ |
| Ich will nicht unhöflich sein, aber wir haben was zu bereden. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحة ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد. |
| Ich sollte mich entschuldigen. Ich war unhöflich. | Open Subtitles | انا التى يجب عليها ان تعتذر فقد كنت وقحة |
| Ich will nicht unhöflich sein. Sie sehen ganz normal aus. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحة أنتم تبدون أشخاصاً طبيعيين |
| Ich will nicht unhöflich sein, aber wir kennen Sie nicht. | Open Subtitles | إنظر ، لا أقصد أن أكون وقحة لكننا لا نعرفك حقاً |
| (HANDY KLINGELT) Es ist unhöflich, aber ich muss rangehen. | Open Subtitles | لا اريد ان اكون وقحة لكن يجب أن اخذ المكالمة |
| Es muss eben die richtige Schlampe sein. | Open Subtitles | صخرة الفاسقات. انها مجرد أن يكون فلدي الحق وقحة. |
| Ach! Was würde denn die kleine Schlampe mit dem Haus wollen? | Open Subtitles | لماذا نحن بحاجة الى بنت وقحة بهذا المكان على أية حال؟ |
| Ich dachte, vor ihrer Nasen-OP war sie keine Schlampe. | Open Subtitles | أوه، كنت اعتقد انها اصبحت وقحة بعد أن حصلت على أنفها ثابتة. |
| Sie war grob zu mir. Sie wollte nicht, dass ich in ihre Turnhalle gehe. | Open Subtitles | لقد كانت وقحة معي لم تردني أن أذهب إلى جناح الرياضة الخاص بها |
| Sie übervorteilt uns immer, dieses gerissene Biest. | Open Subtitles | وهي تتفوق لنا دائما، أن الماكر... ... فتاة وقحة. |
| Ein Flittchen sind Sie! Eine dreckige, gemeine Hure! | Open Subtitles | بنت وقحة و مَلْعُونة، لَعنَ عفريتةَ مهتمة بَقذارةِ! |
| An der Art, wie die Nutte ihn ansah, er- kannte ich, dass sie mit ihm im Bett war. | Open Subtitles | عن الطريقة التي كان يبحث وقحة في وجهه ، وكنت اعرف انها كانت في سريره. |
| Erwähnte mal jemand Ihre unhöfliche Gewohnheit, mit Waffengewalt um einen Gefallen zu bitten? | Open Subtitles | هل أخبرك أحد من قبل أنّك تملك عادة وقحة جدّاً في طلب خدمات مصحوبة بتهديد بالسلاح؟ |
| Wie unverschämt zuzugeben - wenn auch schweigend - dass Sie vorhin noch mit meinem Mann Sex hatten. | Open Subtitles | أنتِ وقحة بالنسبة لامرأة اعترفت لي للتو أنها ضاجعت زوجي |
| Sie hat mich mies behandelt, war aber intelligent genug, es zu kapieren. | Open Subtitles | كانت وقحة , لكن حاذقة بما فيه الكفاية لتستوعب أنها استحقت ذلك |
| Traurig, aber auch frech und mit Pep! | Open Subtitles | أقصد ، حزيناً ، و لكن منكّهاً بطريقة وقحة |
| Sie war aufsässig, sie war ungezogen, sie war... frustrierend. | Open Subtitles | لقد كانت متحدية , وقحة محبطة |
| Das war eine legitime Frage... und es wäre schön, wenn Sie nicht so unfreundlich wären. | Open Subtitles | وكان سيكون من الجميل لو لم تكوني وقحة هكذا |
| Es tut mir leid, dass ich so ein Miststück war, als du entschlossen hast, Matt zu heiraten. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنني كنت وقحة معكِ (عندما قررتِ الزواج بـ (مات |