"وقد حان" - Translation from Arabic to German

    • Es ist
        
    • und es
        
    Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen. UN وقد حان الوقت لتقريب تلك العملية من اتخاذ القرارات.
    Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist. Was können wir noch dafür tun? UN وقد حان الوقت لطرح بعض الأسئلة الصعبة عن الأسباب التي استعصى معها سد هذه الفجوة.
    Aber Es ist Zeit für Bullhorn! Er weist dich in die Schranken. Open Subtitles وقد حان الوقت لـبولهورن لتلقين الأحمق درساً
    Es ist Zeit, es zu erneuern. Open Subtitles الفريق كان يتشتت، بأي حال وقد حان وقت التغيير
    und es war für uns an der Zeit, hineinzugehen und loszulegen. TED وقد حان الوقت بالنسبة لنا للمضي قدما و اختباره.
    Nun, technisch Halbschwester. Es ist Zeit, sie fertigzumachen. Open Subtitles حسنا , تقنيا هي نصف اختي وقد حان الوقت لأسقاطها
    Aber ich bin lange genug mit im Boot, und Es ist Zeit zu akzeptieren, dass es auch mein Geheimnis ist. Open Subtitles ولكنّي كنت موافقة على ذلك لفترة طويلة .. وقد حان الوقت لتقبّل الحقيقة المرّة وهي أنّه قد أصبح سرّي أيضاً
    Es ist an der Zeit, die Einzelteile zusammenzufügen. UN وقد حان الوقت لربط هذه الجهود.
    Es geschieht nicht, aber Es ist Zeit. TED هذا لا يحصل، وقد حان الوقت لكي يحصل
    Es ist nun an der Zeit, ihnen Gesellschaft zu leisten. TED وقد حان الوقت لإعطائهم بعض الصحبة.
    Und Es ist höchste Zeit, den Irrtum auszuräumen, dass sich ein Land zwischen Entwicklung auf der einen Seite und Umweltschutz, erneuerbare Energien, hohe Lebensqualität auf der anderen TED وقد حان الوقت، قد حان الوقت حقًا بإبطال مفعول الخرافة بأن على أي بلدٍ أن يختار بين التنمية من جهة و بين حماية البيئة ومصادر الطاقة المتجددة ونوعية الحياة من جهةٍ أخرى.
    Es ist an der Zeit Geld zu verdienen. Open Subtitles وقد حان الوقت لأكسبت بعض النقود
    Es ist an der Zeit, dass ich wieder wie sie werde. Open Subtitles وقد حان الوقت لأكون واحده منهم مرة اخرى
    Oh, das hatten wir, das hatten wir, und Es ist an der Zeit, dass du deinen Teil erfüllst. Open Subtitles إنه كذلك وقد حان الوقت لتفي بجزئك
    Sie hat recht. Es ist Zeit zu handeln. Open Subtitles أوافقها الرأي وقد حان وقت التصرف
    Es ist Zeit, auf diese Erinnerungen zurückzugreifen. Tut Japan dies nicht, läuft die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt Gefahr, durch Umstellungen in den beiden größten – den USA und China – weiter an den Rand gedrängt zu werden. News-Commentary وقد حان الوقت لاستعادة تلك الذاكرة. والتقاعس عن هذا من شأنه أن يجعل اليابان، وهي الدولة صاحبة ثالث أكبر اقتصاد في العالم، عُرضة لخطر المزيد من التهميش بفِعل التحولات الجارية في الدولتين صاحبتي أضخم اقتصادين في العالم، الولايات المتحدة والصين.
    Aber dass wichtige Regierungen, insbesondere in den Schwellenländern, bei diesem Prozess nicht dabei sind, lässt befürchten, dass die allzu kurze Ära der weltweiten Verlässlichkeit bald zu Ende ist. Es ist Zeit, dass die internationale Gemeinschaft ihre Bemühungen verdoppelt, in Worten und Taten ihre Zielstrebigkeit wiedererlangt und ihre Verpflichtung gegenüber den Menschenrechten und einer gerechteren Welt erneuert. News-Commentary بيد أن غياب حكومات رئيسية عن هذه العملية، وخاصة القوى الناشئة، يهدد بإنهاء عصر المساءلة الذي عاشه العالم لبرهة وجيزة للغاية. وقد حان الوقت لكي يضاعف المجتمع الدولي عزيمته ويسترد حس الغرض ويعيد التأكيد، بالقول والفعل، على التزامه بحقوق الإنسان والتأسيس لعالم أكثر عدلا.
    Aber eine Partnerschaft auf Augenhöhe hat eine Chance. Es ist Zeit, dass die führenden Politiker der Welt und die multilateralen Organisationen das Potenzial Afrikas für Innovation erkennen und unterstützen - zum Wohle aller. News-Commentary إن العلاقة بين المسنين المتصابين والصبايا نادراً ما تدوم. ولكن فرص دوام الشراكات بين أنداد متكافئين أعظم. وقد حان الوقت لكي ينتبه زعماء العالم والمنظمات المتعددة الأطراف إلى طاقات الإبداع في أفريقيا وضرورة دعمها ــ لصالح الجميع.
    Dass ich gute Arbeit hatte und es für sie an der Zeit sei, zu kündigen und über ihre Aussteuer nachdenken. Open Subtitles لقد حصلت على وظيفة جيّدة وقد حان الوقت لتنهي عملها وتفكر بجهاز العروس
    Aber jetzt sind wir zu Hause und es Zeit, sich für die Schule fertigzumachen, so wie an jedem anderen Tag. Open Subtitles لكن الآن، نحن في البيت. وقد حان الوقت لنستعدّ للذهاب إلى المدرسة كأيّ يوم آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more