Wir betrieben etwas Marktforschung und entschieden dann, nicht weiterzumachen. | Open Subtitles | لقد اجرينا دراسة للسوق. وقررنا الا نستمر قدما فى هذا الامر |
Wir wogen das Angebot ab und entschieden, dass der einzige Weg um die | Open Subtitles | حيث جاريناه في عرضه وقررنا بأن سبيلنا الوحيدة لكي نوقف |
Wir hatten ein wundervolles Leben dort, und wir entschieden, etwas außergewöhnliches zu machen. | TED | عشنا حياة رائعة هناك، وقررنا أن نفعل شيئا غير إعتيادي. |
Wir tauschten also Visitenkarten aus, und telefonierten mehrere Male miteinander und wir beschlossen, diese Organisation ins Leben zu rufen: Freunde der Hochbahn. | TED | وهكذا تبادلنا بطاقات الأعمال، وواصلنا الإتصال ببعضنا البعض وقررنا أن نبدأ منظمة، أصدقاء الهايلاين. |
Eric und ich haben beschlossen, das wiederzuverwenden, was wir für Debian geschrieben hatten und als die Open Source Definition umzubenennen. | Open Subtitles | وقررنا انا و ايرك ان نعيد عنونة ما كتبنا لديبيان بتعريف المصادر المفتوحة |
und wir haben entschieden, dass wir in den nächsten drei Jahren das Volumen des zertifizierten Materials verdoppeln werden, das wir durch unser Unternehmen führen. | TED | وقررنا أنه خلال السنوات الثلاث المقبلة، سنضاعف حجم المواد المعتمدة التي نستخدمها في عملنا. |
Und zweitens haben wir beide es besprochen und entschieden, dass... | Open Subtitles | والأمر الثانى ، أننا ناقشنا الأمر وقررنا أن ... ميشيل ليست خطيرة؟ |
Nun, ähm, wir sahen uns Ihre frühere Naht an und entschieden, die Xiphoid-Öffnung seitlich davon zu platzieren. | Open Subtitles | حسنا، ألقينا نظرة على جروحك السابقة وقررنا وضع المنظار الرهابي وحشي ذلك... |
Wir haben darüber gesprochen und entschieden, dass... | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا سابقاً ، وقررنا .. |
Wir haben uns vorher getroffen und entschieden, eine offene Beziehung zu führen. | Open Subtitles | -لقد تقابلنا سابقاً وقررنا أن نخوض علاقة مفتوحة |
wir entschieden uns, New York als Modell zu nehmen und schauten uns Lower Manhattan an. | TED | وقررنا التجربة في نيويورك ونظرنا الى مانهاتن السفلى |
Und in 1989, wie ich mich erinnere, ich war in Philadelphia mit -- um meine Freundin zu besuchen, und wir entschieden uns, aus keinem bestimmten Grund, diesen Film zu sehen. | TED | في عام 1989 الطريقة التي اذكرها كنت في فيلادلفيا مع ازور صديقتي وقررنا من دون قصد أن نذهب لرؤية هذا الفيلم |
wir beschlossen keinen Ärger zu machen und nicht darüber zu sprechen. | TED | وقررنا أن نبقى أنفسنا بعيداً عن المشاكل وان لا نتكلم عنها |
Vor ein paar Jahren begann ich, mit den Erfindern der Software zu arbeiten und wir beschlossen, eine verrückte Idee zu verfolgen. | TED | وهكذا ومنذ بضعة سنين بدأت بالعمل مع الذين وضعوا هذا البرنامج وقررنا أن نتابع فكرة مجنونة |
Das hab ich dann 'ner Freundin erzählt und wir haben beschlossen, mit der Kellnerei aufzuhören und das beruflich zu machen. | Open Subtitles | وبعدها أخبرت صديقتي وقررنا أن نتوقف عن إنتظار الأشياء والقيام بهذا العمل للحصول على المال |
Jedenfalls haben wir darüber geredet, ich und Chloe und wir haben beschlossen, die Standard Ehegelübde zu nehmen, die sind ok. | Open Subtitles | على أى حال أنا تحدثت عنها أنا وكلوى وقررنا أن يكون الزواج بالنذور المعتاده لا بأس بهم |
und wir haben entschieden, jede Nacht einen AFI Top100-Film zu schauen. | Open Subtitles | وقررنا بأننا سنقوم بهذا حيث نشاهد كل ليلة أحد أفضل 100 فيلم طبقاً لمعهد الفيلم الأمريكي |
Dein Dad und ich haben darüber nachgedacht, und wir haben entschieden, du kannst deine Spange rausmachen lassen, wenn du willst. | Open Subtitles | حسناً أباك وأنا فكرنا بالأمر وقررنا أنه يمكنك إزالة تقويم أسنانك إذا أردت |