Sie sagten auch, es gäbe keinen Staatsanwalt der mich festhält. | Open Subtitles | وقلتِ أيضاً بأنه لا يوجد مدعي يصدر مذكرة بهذه التهم ؟ |
Ich dachte, Sie hätten gesagt, dieses Geschäft wäre zu gefährlich und Sie sagten, es könnte Sie töten. | Open Subtitles | ظننتُ إنّكِ قلتِ هذا العمل خطيراً جداً عليكِ. وقلتِ يمكن أن يقتلكِ. |
Bist du eine kleine Tür in der Grenze öffnetest und sagtest: "Zum Sucher geht es hier entlang". | Open Subtitles | حتى فتحتِ باباً صغيراً في الحدود وقلتِ "من هذا الطريق للساعي سيداتي سادتي" |
Du schautest das Bild an und sagtest: | Open Subtitles | وقمتِ أنتِ بالنظر إلى الصورة وقلتِ, |
du sagtest du hast Gefühle für ihn, und er war in unserem Haus. | Open Subtitles | وقلتِ أنه كانت تنتابك مشاعر نحوه و كان في منزلنا |
Hör zu, erinnerst du dich an den Abend, wo du nackt herumgelaufen bist und ich dich aus dem Gefängnis holte und du sagtest, du schuldest mir was? | Open Subtitles | .. اسمعي ، هل تذكرين الليلة .. التي تعرّيتِ بها في الشارع وأخرجتكِ من السجن بكفالة وقلتِ أنكِ تدينين لي بمعروف؟ |
und du hast gesagt, dass du niemals aufgeben wirst zu glauben, dass die Dinge vielleicht eines Tages besser werden. | Open Subtitles | وقلتِ ألا نتوقف عن التصديق بأن الأمور ستتحسن |
Und Sie sagten, das könnte ich nicht. | Open Subtitles | وقلتِ أنّي عاجز عن ذلك |
- Es war bei Ihnen, Sie kochten Auberginen und sagten mir, sie hießen Adacher und kämen aus Velarchi. | Open Subtitles | - لكننا كـُنـَّا في منزلكِ ... وكنتِ تطبخين الباذنجـان وقلتِ لي أن هؤلاء السادة "يُدعـون (أداكـِر) ويقطنون في "فيلاركي |
Das sagten Sie bereits. | Open Subtitles | سبق وقلتِ هذا اسمعي . |
sagten Sie bereits. | Open Subtitles | -سبق وقلتِ ذلك |
Und dann erinnere ich mich, wie du um den Tisch herum gingst, deinen Arm um mich legtest und sagtest, | Open Subtitles | امم... ومن ثم أتذكر بأنكِ أتيت من حول الطاولة ووضعتِ ذراعك على كتفي وقلتِ, |
Weil als du reinkamst und sagtest, du müßtest in den Pool, dachte ich, vielleicht warst du viele Zeit hier bist zurück nach Hause gelaufen und sicher... | Open Subtitles | ...لأنكِ عندما أتيتِ وقلتِ أنكِ ذهبتِ ،لحمام السباحة إعتقدت ربما أنكِ كنتِ هناك ،لفترةٍ طويلة |
Du schautest auf und sagtest: | Open Subtitles | رفعتِ بصركِ وقلتِ: |
Sie hat dich versteckt, aber dann kamen seine Lakaien. Du zeigtest auf meine Mom und sagtest: "Das ist Katerina Petrova. | Open Subtitles | كنفتكِ، لكن حين ظهر أتباعه أشرتِ لأمّي وقلتِ: "هذه (كاثرين بيتروفا)... |
Nun, es war Blut auf seiner Brieftasche und du sagtest, du hast ihn humpeln sehen. | Open Subtitles | حسنًا، كانت هناك دماء على محفظته وقلتِ بأنكِ رأيتيه يعرج |
Und du sagtest attraktiv, nicht umwerfend. | Open Subtitles | ولم يسبق وقلتِ أنهما رائعان قلتِ أنهما جيدان المظهر, هُناك فرق |
du sagtest, du hattest bereits einen. | Open Subtitles | وقلتِ أنّك تشربين واحداً بالفعل |
Aber wir haben darüber geredet, und du hast gesagt, dass ich nicht wie jeder andere Partner behandelt werden sollte, also komm nicht hier rein und versteck es vor mir. | Open Subtitles | ولكننا تحدثنا في هذا الأمر وقلتِ: لا يجب معاملتي على أنني أي شريك لذا لا تأتين إلي وتخفين الأمر عني |
Toms Pullover, und du hast gesagt, dass du sie um drei Uhr weckst. | Open Subtitles | .. (سترات (توم وسألتكِ، وقلتِ أنكِ ستوقظينها في الثالثة |