| Kinderspiel. Umarme sie herzlich und sag, die Braut sieht schwanger aus. | Open Subtitles | إنه لا شيء، فقط قومي بمعانقة حارّة وقولي أن العروس تبدو حاملاً |
| Nimm doch gleich meinen Freund und sag: "Ich wusste nicht, dass es deiner ist." | Open Subtitles | -يجب عليك أن تأخذي حبيبي أيضًا . وقولي "لم أرى أنهُ ملككِ بالفعل". |
| Gott, Cate, wenn du so gestresst bist, werde erwachsen und sag ihm die Wahrheit. | Open Subtitles | ياربي ، كايت إذا كنت مجهدة نمي علاقتك وقولي له الحقيقة |
| Jetzt schau mir in die Augen, und sage mir, dass du nicht irgendwas für ihn fühlst. Trinke es. | Open Subtitles | أحبّكِ، فانظري إلى عينيّ وقولي لي أنّكِ لا تكنّي مشاعرًًا له. |
| Also tu heute einfach so, als wärst du eine Ärztin,... und erzähl so eine Arzt-Lüge. | Open Subtitles | تظاهري أنكِ دكتور اليوم, وقولي مثل أكاذيب الأطباء |
| - Daisy, rufen Sie ihn einfach an und sagen Sie ihm, dass es mir leid tut. | Open Subtitles | فقط اتصلي به وقولي له أنني آسف ولكنني مشغول جداً.. |
| Ich liebe dich. Sieh mir in die Augen und sag mir, du empfindest nichts für Damon. | Open Subtitles | أحبّكِ، فانظري إليّ الآن وقولي أنّكِ لا تكنّين له مشاعرًا. |
| Catty, schau Kitty an und sag mir, was du siehst. | Open Subtitles | الآن, كاتي، أنظري الى كيتي وقولي لي ما ترين. |
| Okay, denk dran, lächle, umarme ihn und gib ihm einen Kuss und sag nur nette und unterstützende Sachen. | Open Subtitles | حسناً ,ألآن تذكري , إبتسامة عريضة ثم عانقيه وقبليه وقولي فقط أشياء لطيفة مٌساندة |
| Hey, das ist mein Handy. Ruf die verdammte Polizei an und sag ihnen... | Open Subtitles | التقطي الهاتف، وقولي لهم أن يستدعوا الشرطة. |
| Setsuko, mach die Augen zu und sag Aaah. | Open Subtitles | سيتسكو، أغمضي عينيك وقولي: آاااه |
| Diese schönen Augen und sag's mir "ja" oder "nein"? | Open Subtitles | تلك العينين الكبيرتين، الجميلتين... وقولي لي... نعم... |
| Sieh mir in die Augen und sag mir, du empfindest nichts für Damon. | Open Subtitles | أحبّكِ، انظري إلى عينيّ .وقولي |
| Ruf an und sag ihm, dass wir seine Hilfe benötigen. | Open Subtitles | إتصلي به وقولي له اننا نحتاج مساعدته |
| - Falls jemand anruft, während ich bade, notiere die Nummer und sag, ich rufe zurück. | Open Subtitles | إذا إتصل أحد أثناء إستحمامي فدوّني الرقم، وقولي أني سأعاود الإتصال ! |
| Ich habe gedacht, wenn ich lüge und sage, ich war es, und ihr kommt wieder zusammen, ist es das wert. | Open Subtitles | ووضعتها في حقيبتي... . لقد فكّرتُ أن ذلك يستحّق الكذب وقولي أنني أنا من أرسله... |
| Stell dich vor die Tür, schlage deine Fersen dreimal zusammen und sage: | Open Subtitles | وأقفِ خارج الباب أنقري برجليك ثلاثة مَرات وقولي " لايوجد مكان مِثل الحُب |
| Geh hin und erzähl ihr von deiner tollen Telefonsexhotline und dann kommst du heim und wir feiern. | Open Subtitles | أذهبي إلى هناك وقولي لها ما انت عليه من الجوده في الهاتف الجنسي وبعدها تعالي البيت الي ويمكن نحن ان نحتفل |
| Sieh ihm einfach in die Augen und erzähl Drakan, was du gesehen hast. | Open Subtitles | مجرد ألقي نظرة في عينيه وقولي لداركان ما رأيتيه |
| Sie gehen einfach zu Howard und sagen ihm, Sie hätten das Band, und dann schauen wir, was er macht. | Open Subtitles | اذهبي فقط لهوارد, وقولي له أن الشريط بحوزتك, ثم انظري ما سيفعل |
| Du gehst jetzt zurück und sagst deinen muchachas, dass falsche Entscheidungen fatal sein können. | Open Subtitles | لذا عودي إلى هناك وقولي لبناتك. كيف أن الأختيارات السيئة... من شأنها أن تفسد حياة الأنسان. |
| Sie gehen einfach zu Howard und erzählen ihm vom Band. | Open Subtitles | اذهبي فقط لهوارد, وقولي له أن الشريط بحوزتك, |