"وكأننا في" - Translation from Arabic to German

    • wie in
        
    • als wären wir in
        
    wie in dem alten Lied, weißt du, welches ich meine? Open Subtitles يبدو وكأننا في أحد مشاهد الأغاني القديمة
    "Ich schwöre, er schaut mich an, wie in der Nacht, als wir uns kennenlernten." Open Subtitles "أقسم, بانه ينظر إليّ وكأننا في أول ليلة إلتقينا ببعض
    "Ich schwöre, er schaut mich an, wie in der Nacht, als wir uns kennenlernten." Open Subtitles "أقسم, بانه ينظر إليّ وكأننا في أول ليلة إلتقينا ببعض
    Er lässt sie mit Knarren rumlaufen, als wären wir in einem verdammten Krieg. Open Subtitles وجدتهم يسيرون مسلحين وكأننا في حالة حرب لعينة أو شيء من ذلك.
    Zu spät. Es ist, als wären wir in einem Zombiefilm. Open Subtitles تأخرنا يبدو المشهد وكأننا في أحد أفلام الزومبي
    Wir lesen die Karte wie in einem ausländischen Film. Open Subtitles ،نقرأ من المنيو وكأننا في فلم أجنبيّ
    - wie in den 70ern. - Stimmt. Open Subtitles وكأننا في السبعينات - أجل هي كذلك في الواقع -
    "Ich schwöre, er schaut mich an, wie in der Nacht, als"... Open Subtitles "أقسم, بانه ينظر إليّ وكأننا في أول ليلة إلـ...
    Es ist wie in der High School. Open Subtitles وكأننا في الثانوية.
    Ich komme mir vor wie in Barcelona. Open Subtitles . اشعر وكأننا في برشلونة
    Als lebten wir wie in Das Frauenlager oder Die Strafe des Schweigens und es gäbe nichts außer lesbischem Sex, Leibesvisitationen und Nacktkämpfen in der Dusche. Open Subtitles وكأننا في فيلم "مقيده بسخونه" أو "اخوات زنزانه" وكل ما نفعله هو ممارسة جنس الإسحاقيات والقيام بتفتيش الملابس والعراك عارين في الحمامات
    - Oh, mein Gott, wie in "The Wire"! - Er hat eine Waffe. Open Subtitles -يا آلهي وكأننا في مسلسل (ذا واير )
    Niemand handelt, als wären wir in einer Krise. TED لا أحد يتصرف وكأننا في أزمة.
    Das ist, als wären wir in einem Cockpit. Spektakulär! Open Subtitles وكأننا في قمرة قيادة، مذهل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more