Erinnerst du dich, als Die CIA Zimmer für uns im Grand Ambassador hatte? | Open Subtitles | أتذكر عندما عقدت وكالة الاستخبارات المركزية غرف لنا في فندق السفير الكبير |
Die CIA hat auch Regeln. Nur sind unsere cooler als Ihre. | Open Subtitles | وكالة الاستخبارات المركزية لديها قواعد الفرق أنها أفضل من قواعدكم |
Philip, geh davon aus, dass Die CIA ihn und jeden auf der Liste beobachten wird. | Open Subtitles | فيليب اعتقد ان وكالة امن وكالة الاستخبارات سيتابعه وكل شخص آخر على هذه القائمة |
Was Die CIA eigentlich sein sollte, kommt dorthin: analytisch und auf offene Quellen konzentriert. | TED | يجب على وكالة الاستخبارات المركزية ان تكون منفتحة, متقبلة للآراء, و لديها قدرة عالية على التحليل ينبغي ان تأتي هنا |
Sie bauten ihr eigenes internes Verhörprogramm auf, ohne Wissen der konventionellen US-Streitkräfte oder gar der CIA. | Open Subtitles | لديهم نظامهم الخاص في الاستجواب، دون معرفة الجيش الأمريكي التقليدي، أو حتى وكالة الاستخبارات المركزية. |
Die CIA hat eine Sonderkommission gebildet. Ihr Name: China Dolls. | Open Subtitles | وكالة الاستخبارات المركزيه بدأت التحقيق فى القضيه بأسم دمـــــى الصيـــــن |
Und zu Beginn dieser Mission nochmal durch Die CIA. | Open Subtitles | هناك عمليات فحص أساسية للبحارة ومن أجل هذه المهمة الفحص كان مشددا من قبل وكالة الاستخبارات الأمريكية |
Die CIA benutzt solche Schlösser. - Also ich versteh kein Wort. | Open Subtitles | وكالة الاستخبارات الامريكية فقط يستعملون هذا |
Die CIA hat eine Art, junge Idealisten zu brechen. | Open Subtitles | وكالة الاستخبارات المركزية لديها وسيلة لكسر الشباب المثالين |
Wie Ihnen sicher bewusst ist, haben in der Geschichte das FBI und Die CIA... nicht immer so eng zusammen gearbeitet, wie sie es hätten können. | Open Subtitles | كما أنني متأكد أنك تدركين أن مكتب التحقيقات و وكالة الاستخبارات لم يتعاونا عن قرب كما ينبغي |
Dann erklärt ihr Genies mal, warum Die CIA meinen Bruder gegen seinen Willen einsperrt. | Open Subtitles | حسناً، واحد منكم أيها العباقرة يفسر ليّ لماذا وكالة الاستخبارات المركزية تحتجز أخي رغما عنه؟ |
Dieser Teil meiner Regierung ist außerhalb meiner Reichweite. Es ist Die CIA. | Open Subtitles | بواسطة قسم من الحكومة لا أستطيع الوصول إليهم , إنهم وكالة الاستخبارات الأمريكية |
Haben Sie illegale Drogen seit ihrem Eintritt in Die CIA genommen? | Open Subtitles | هل سبق أن تناولتِ عقاقير غير مشروعة منذ انضمامكِ إلى وكالة الاستخبارات المركزية؟ |
Und jetzt will mir Die CIA für etwas furchtbares die Schuld geben. | Open Subtitles | والآن وكالة الاستخبارات المركزية تلاحقني وهذا شيء فظيع |
Wir haben exakt fünf Minuten von hier zu verschwinden, bevor Die CIA hier einfällt. | Open Subtitles | لدينا فقط خمس دقايق بالضبط لنخرج من هنا قبل أن تصل وكالة الاستخبارات قبل أن تتهم هي |
Gut, gehen wir zur Hütte meines Vaters und greifen auf Die CIA Datenbank mit dem Orion System zu. | Open Subtitles | معك حق دعونا نذهب إلى مقصورة والدي ونخترق قاعدة بيانات وكالة الاستخبارات بأستخدام نظام اوريون حاصتة |
Die CIA sollte nicht auf amerikanischem Boden agieren. | Open Subtitles | من المفترض ألا تقوم وكالة الاستخبارات بأي عمليات على الأراضى الأمريكية. |
Aber wenn Sie glauben, dass ich oder das FBI Die CIA reinkommen lässt und meine Jungs den Wölfen zum Fraß vorwerfen lasse, müssen Sie nicht ganz dicht sein. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم سندع وكالة الاستخبارات تأتى و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا، |
Im Gegensatz zu der CIA denkt meine Organisation immer noch, dass Sie sehr nützlich sein können. | Open Subtitles | لأنّ منظّمتي، على عكس وكالة الاستخبارات المركزيّة مازالت تظنّ أنّكِ يُمكن أن تكوني مفيدةٌ جدًا. |
Ich will diese Leute bei der CIA so brechen, wie sie mich gebrochen haben. | Open Subtitles | أريد أن أحطم أولئك الناس في وكالة الاستخبارات المركزية بالطريقة التي حطموني بها |
NEU DELHI – Die ehemalige US-Außenministerin Hillary Clinton erklärte 2011 in Pakistan unverhohlen: „Man kann in seinem Garten keine Schlangen halten und erwarten, dass sie nur die Nachbarn beißen.“ Doch ihre Warnung („letzten Endes gehen sie nämlich auf ihren Halter los”) verhallte ebenso ungehört wie die jahrelang geäußerten mahnenden Worte anderer offizieller Vertreter Amerikas, einschließlich seiner Präsidenten und CIA-Chefs. | News-Commentary | نيودلهي ــ في عام 2011، قالت وزيرة الخارجية الأميركية هيلاري كلينتون لقادة باكستان بصراحة: "لا يمكنكم أن تحتفظوا بثعابين في فنائكم الخلفي وتتوقعوا أنها سوف تلدغ جيرانكم فقط". ولكن تحذيرها ("في نهاية المطاف سوف تنقلب هذه الثعابين على حارسها")، مثلها في ذلك كمثل تحذيرات مسؤولين أميركيين آخرين على مر السنين، بما في ذلك رؤساء وكالة الاستخبارات المركزية، ذهب أدراج الرياح. |