"وكلّما" - Translation from Arabic to German

    • Und je
        
    • jedes Mal
        
    • Und jedes
        
    • Und wenn es mir
        
    - Und je eher wir das erkennen, desto besser ist es. - Sie ist erst 4. Open Subtitles كلّ ما أقوله أن ابنتنا لديها مشكلة في الوزن، وكلّما اعترفنا بذلك في القريب العاجل،
    Die wundern sich, Und je länger die das tun, desto größer wird die Gefahr in der du dich befindest. Open Subtitles يتساءلون، وكلّما طال تساؤلهم، كلّما كنتم في خطر محدق أكثر
    Sie reden viel Und je mehr Sie reden, desto weniger sagen Sie. Open Subtitles تتكلّمين كثيراً، وكلّما تكلّمتِ أكثر، قلّ ما تقولين
    Und jedes Mal danach, wenn wir uns im Stipendiatenkreis trafen, ließen wir einen Stuhl frei für ihren Geist. TED وكلّما اجتمعنا بعد ذلك كزُملاء, كنّا نترك مقعداً خالياً لروحها.
    Habt ihr euch jedes Mal, wenn ich mich umgedreht hab, Zeichen gegeben? Open Subtitles وكلّما أدرتُ ظهري تقوما بإشارات بأيديكما؟
    Ist das ein cleverer Scherz, den ich bislang noch nicht kannte? Und wenn es mir besser geht, werde ich netter. Open Subtitles هل هذه نكتةٌ عمليّةٌ ذكية لا أعلمها؟ وكلّما تعافيت، كلّما اصبحتُ ألطف
    Die äußeren Planeten bewegen sich sehr langsam um die Sonne. Und je näher man der Sonne kommt, desto schneller bewegen sich die Planeten. Open Subtitles وكلّما اقتربت الكواكب منها زادت سرعة دورانها حولها
    Und je länger ich am Telefon bleibe, desto besser sind dein Chancen mich zu finden. Open Subtitles وكلّما طال حديثي عبر الهاتف، ازدادت فرص عثوركَ عليّ
    Und je näher man an der Quelle kommt, desto stärker fällt die Reaktion aus. Open Subtitles وكلّما اقترب المرء من المصدر، فكلّما زادت ردّة الفعل.
    Und je eher wir dieses Problem aus dem Weg räumen, desto besser. Open Subtitles وكلّما تمّ دفع الضريبة في أقرب وقتٍ ممكن كلّما كان ذلك أفضل
    Und je weniger ich darüber weiß, umso besser. Open Subtitles وكلّما قلّ علمي عن الأمر، كان أفضل.
    Und je länger Sie uns aufhalten, desto wahrscheinlicher ist es, dass Sie es herausfinden werden. Open Subtitles وكلّما أخّرتنا، زاد الوقت لتعرف ذلك.
    Und je länger ich mich dagegen wehre, desto schlimmer wird es. Open Subtitles وكلّما كبحت نفسي زاد الأمر سوءًا.
    jedes Mal wenn sie mich ansehen, ist es so, als würde ich ihn noch einmal töten. Open Subtitles وكلّما نظرا إليّ، كنتُ أشعر أنّني أقتلهُ مجدّداً
    Er hat mich gezwungen ihm zu helfen Löcher zu graben und jedes Mal, wenn ich eins gegraben hatte, war ich mir nicht sicher, ob es mein eigenes war oder nicht. Open Subtitles أجبرني على مساعدته في حفر تلك القبور وكلّما حفرتُ أحدها لم أكن متأكّدةً إن كنتُ أحفر قبري أم لا
    jedes Mal, wenn wir ihm nahe kommen, entschlüpft er uns, als ob er einen Schutzengel hat. Open Subtitles وكلّما نقترب منه، يهرب منّا، وكأنّ لديه ملاكًا حارسًا.
    Vielleicht, aber du übertreibst es mit deiner Hilfe für sie und jedes Mal, wenn du das tust, forderst du das Schicksal heraus. Open Subtitles ربّما، لكنّك تستميتين لمساعدتهم وكلّما تفعلين ذلك، تستنفذين قدرك.
    Und wenn es mir besser geht, werde ich netter. Open Subtitles وكلّما تعافيت، كلّما اصبحتُ ألطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more