All dies macht die Millenniums-Entwicklungsziele zu wichtig, als dass man sie scheitern lassen könnte. | UN | وكل هذا يضفي على هذه الأهداف أهمية لا يمكن معها تصور أي فشل في تحقيقها. |
Und All dies bedeutet auch, dass Sie die einzelnen Teile des Systems, und wie komplex sie sind, vergessen können. | TED | وكل هذا يعني كذلك أن بإمكانك تجاهل الأجزاء الفردية للنظام، ومدى تعقيدها. |
29 Märkte in 15 Bundesstaaten, und alles hat hier in diesem Büro angefangen. | Open Subtitles | بـ29 سوق في 15 مُقاطعة وكل هذا النجاح بدأ هُنا بهذا المكتب |
und das alles nur um andere Computer beim Schach zu schlagen? | Open Subtitles | وكل هذا من أجل هزيمة حاسوب آخر في لعبة الشطرنج |
und so habe ich es verschenkt. Wo doch Weihnachten ist. | Open Subtitles | لذا قلت له أعطيها لها إنه موسم الكريسماس وكل هذا |
Und all das kann ein kleines Kind mit einem solchen Mobile-App selbständig lernen, | TED | وكل هذا شيء يمكن لطفل صغير جداً تعلمه باستخدام تطبيقات جوال ممائلة. |
Und die ganze Sache wird aufgezeichnet... so daß jemand, der am nächste Tag anruft... denkt, dieses Gestöhne ist eine Begrüßung. | Open Subtitles | وكل هذا مسجّل000 لذا اليوم القادم أي شخص يتّصل000 يحصل على شريط الجنس هذا كتحية |
Oh jaa, Und es ist alles hier oben, in der visuellen Wichsbank, abgespeichert. | Open Subtitles | نعم حقا, وكل هذا تم تخزينه في الاعلى هنا في بنك الاستمناء |
Und All dies, um dem Menschheitstraum vom Fliegen können so nahe wie möglich zu kommen. | TED | وكل هذا لنقترب بقدر ما يمكن لحلم الإنساني بالقدرة على الطيران |
Und All dies hat einen sehr gleichmäßigen und vorhersehbaren Anstieg an Produktivität vorangetrieben. | TED | وكل هذا قد غذى وزاد، بسلاسة وتوقع، للإنتاج |
Und riesige Speicher für alle Arten von Waffen, Munition. Raketen und All dies. | Open Subtitles | وكانت لديهم مخازن ضخمة لشتى أنواع الأسلحة والذخائر والصواريخ، وكل هذا. |
Und All dies geschieht Wort für Wort, bloss durch Leute die im Internet CAPTCHAs tippen. (Applaus) | TED | وكل هذا يتم بحل كلمة واحدة كل مرة بواسطة أناس يكتبون الكابتشا على الإنترنت. (تصفيق) |
Solche Zweifel und Ängste führen dazu, dass Familien ihre Toten verstecken und nachts beerdigen, und in manchen Gemeinden werden sogar Krankenpfleger angegriffen. All dies macht es extrem schwierig, die Ausbreitung der Seuche zu beenden. | News-Commentary | وتدفع مثل هذه الشكوك والمخاوف الأسر إلى إخفاء موتاها وإخراج جنازاتهم في الليل، حتى أن بعض المجتمعات تذهب إلى حد مهاجمة العاملين في مجال الصحة. وكل هذا يجعل محاولات وقف انتشار المرض بالغة الصعوبة. |
Sie arbeiten unter Anleitung der Lehrer und alles in einem großen Raum. | TED | يعملون تحت إشراف المعلم وكل هذا في قاعة واحدة كبيرة |
Die Erde und alles, was sie erfüllt, die Welt und alles, was auf ihr sprosst, sollen es hören. | Open Subtitles | دع الأرض تسمع وكل هذا فيه وكل الأشياء التى تأتى منه |
Aber dann werde ich das Dokument vorweisen, das das Gegenteil beweist, und alles wird sich gegen Sie wenden. | Open Subtitles | التي تثبت هذا التعارض وكل هذا سوف ينقلب ضدك |
Gott sei Dank sprichst du, ich dachte schon, du verfolgst mich, und das war irgendwie peinlich. | Open Subtitles | الشكر لله انك قد تكلمت لانني اعتقد انك تتبعيني ايضاً وكل هذا يجلب الحرج بالنهاية |
Liebe deinen Nächsten und so weiter. Es ist Weihnachten. | Open Subtitles | اصفح عن الآخرين وكل هذا إنه عيد الميلاد المجيد |
all das Gerede über mangelhafte Ausrüstung... hat damit gar nichts zu tun, richtig? | Open Subtitles | وكل هذا الحديث عن المعدات غير المطابقة للمواصفات ليس له علاقة بالامر |
Und die ganze Zeit lang hattest du 5$ Millionen, die auf dich gewartet haben. | Open Subtitles | وكل هذا الوقت كنت تملك 5 ملايين دولار تنتظرك هناك |
Diese Homosexuellen, Leute wie ich, wollen als vollwertige Bürger behandelt werden, Und es ist direkt vor unserer Nase niedergeschrieben. | TED | هؤلاء المثليين ، إنهم مثلي ، يريدون أن يُعاملوا كمواطنين مكتملين وكل هذا مكتوبٌ بوضوحٍ هنا. |