"ولادتك" - Translation from Arabic to German

    • geboren wurdest
        
    • Geburt
        
    • geboren wurden
        
    • deine Geburtszeit
        
    • ihr geboren wurdet
        
    • deiner
        
    • du auf der Welt
        
    Das Gesicht deiner Mutter, die Stadt, in der du geboren wurdest, Open Subtitles هل تستطيع تذكر اسم امك او كيف تبدو؟ او ماذا بشأن مكان ولادتك ؟
    Bevor du geboren wurdest, gab es hier zwei weitere Familien. Open Subtitles قبل ولادتك, كان هناك عائلتين غيرنا تسكنان هنا
    Ich weiß noch genau, als du geboren wurdest und wir mit dir nach Hause fuhren. Open Subtitles اتعلمين لازلت اتذكر العوده من المستشفى بعد ولادتك.
    Danach war es nur noch eine normale Geburt im Chemiesaal einer High School. Open Subtitles بعد ذلك كان فقط ولادتك الطبيعية في معمل الكيمياء في المدرسة الثانوية
    Oder Dinge, die lange vor deiner Geburt passiert sind, oder Dinge, die jetzt gerade tausende Meilen weit weg von hier passieren. Open Subtitles أو أمور قد حدثت قبل ولادتك بفترةٍ طويلة للغاية أو أشياء قد تقعُ الآن على بعد الآلاف من الأميال.
    Ich schrieb schon über Verbrechen in dieser Stadt, bevor Sie geboren wurden. Open Subtitles أنا أكتب عن الجريمة بهذه المدينة من قبل ولادتك حتى
    Ich muss echt deine Geburtszeit wissen. Open Subtitles أنا حقاً أريد أن أعرف وقت ولادتك
    Ich war schon Mitglied der Königsgarde, bevor ihr geboren wurdet. Open Subtitles لقد كنت عضواً في الحرس الملكي قبل ولادتك
    Marie erzählte dir, dass er deine Mutter verließ, nachdem du geboren wurdest. Open Subtitles هل أخبرتك ماريَا ؟ أنه تخلى عن أمك , بعد ولادتك ..
    Das ist genau an dem Tag gewesen, als du geboren wurdest. Open Subtitles حسنا اعتقد انه يوم مابعد ولادتك
    Du hattest eine schwere Zeit schon seit du geboren wurdest. Open Subtitles أنت واجهة الصعوبات منذ ولادتك..
    Weil an dem Tag, als du geboren wurdest, auch ein Paket mit der Post gekommen ist. Open Subtitles لأنّه وصل شيء آخر بالبريد يوم ولادتك
    Dieses Bild hing hier schon, bevor du geboren wurdest. Open Subtitles هذه الصورة معلقة هنا ما قبل ولادتك
    Du wirst es bereuen, dass du geboren wurdest, du kleines Stück Scheiße! Open Subtitles -ابقى مكانك ! سأجعلك تندم على يوم ولادتك ايها الداعر!
    Stellen Sie sich Ihr Leben als Buch vor, die Klappseiten, den Anfang, das Ende und Ihre Geburt und Ihren Tod. TED تخيل كتاب حياتك دفتيه بدايته و نهايته هما ولادتك وموتك
    Es hat keinen Sinn, sich vor dem zu fürchten, was außerhalb dieser Klappseiten liegt, ganz gleich ob das vor Ihrer Geburt oder nach Ihrem Tod ist. TED ليس هنالك معنى لخوفك من ماهو خارج الدفتين سواءًا كان قبل ولادتك أو بعد موتك
    Er sagt, Technik ist alles, was nach ihrer Geburt erfunden wurde. TED يقول أن التكنولوجيا هي كل ما اخترع بعد ولادتك
    Entscheidend ist, dass Emotionen nicht von Geburt an ins Gehirn eingepflanzt sind. TED ولكن الحد الأدنى هو أنّ المشاعر لم توضع في دماغك عند ولادتك.
    - Kennen Sie die Stunde Ihrer Geburt? Open Subtitles ألا تتذكر ساعة ولادتك بأى حال من الأحول؟ لا.
    Hundert Jahre, nachdem Sie geboren wurden, brach ein Krieg aus. Open Subtitles مائة عام بعد ولادتك الحرب بدأت
    Hey, konntest du schon deine Geburtszeit herausfinden? Open Subtitles هل وجدتي فرصه لمعرفة معلومات ولادتك ؟
    Er schwamm schon in diesen Gewässern, lange bevor ihr geboren wurdet. Open Subtitles انه كان يسبح فى هذه المياه قبل ولادتك
    Gott. Vor der Unterhaltung hab ich Angst gehabt. seit du auf der Welt bist. Open Subtitles يا إلهي لقد أجلت هذه المحادثة منذ يوم ولادتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more