"ولادتي" - Translation from Arabic to German

    • geboren wurde
        
    • meiner Geburt
        
    • der Geburt
        
    • ich geboren
        
    • meine Geburt
        
    Nein. Kurz nachdem ich geboren wurde, ging meine Mutter mit mir nach Spanien. Open Subtitles لا , بعد أشهر قليلة من ولادتي عادت بي والدتي إلى أسبانيا
    Es wurde im dem Jahr gekauft, als ich geboren wurde, und das war etwas besonderes, weil ich nicht mehr zur Bücherei gehen musste, um an Informationen zu kommen; TED وقد تم شراءها في يوم ولادتي وكانت رائعة جداً لانه حينها لم يكن يتوجب علي الذهاب الى المكتبة للحصول على المعلومات
    Direkt nachdem ich geboren wurde, erschienen Beamte und ordneten die Sterilisation meiner Mutter an. TED بعد ولادتي مباشرة قامت الجهات المسؤولة المحلية بأمر والدتي بقطع الخلف
    Für uns war Nordkorea immer der Feind, sogar noch vor meiner Geburt. TED بالنسبة لنا، كانت كوريا الشمالية هي العدو دائمًا حتى قبل ولادتي.
    Aha. Ich ging 2 Tage nach der Geburt meines ersten Kindes wieder arbeiten. Open Subtitles لقد عدت للعمل بعد مرور يومان فقط من ولادتي لطفلي الأول
    Ich fragte einen Stammesälteren, wann ich geboren wurde. Open Subtitles سألت أحد كبار القوم ,عن تاريخ ولادتي فأجابني
    Das ist die Babydecke die mein Vater mir geholt hat, an dem Tag an dem ich geboren wurde. Open Subtitles أنها بطانيّه الأطفال التي أحضرها لي والدي يوم ولادتي
    Ich bin sicher, dass sie kommen wird, um meine Abwesenheit zu feiern, wie auch die Leute, die seit dem Tag, an dem ich geboren wurde, wünschten, dass ich tot wäre. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها ستحتفل بغيابي كما يفعل الجميع والذين يتمنون موتي منذ يوم ولادتي
    Er sagte er wusste, bevor ich geboren wurde dass ich dazu veranlagt wäre, die Grenzen herauszufordern. Open Subtitles لقد قال لي بأنه عرف قبل ولادتي بأني قد بُرمِجتُ لتخطي كل الحدود
    Das kleine Herz auf dem Gehweg war ein grundlegender Beweis, dass ich nicht aus purem Zufall geboren wurde. Open Subtitles تلك الاحرف الصغيرة على الرصيف تخبرني بحقيقة ودليل قوي ان ولادتي لم تكن مجرد صدفة
    Anfangs bedeutete mir das Nachwuchsversprechen nicht viel, aber dann erinnerte ich mich an meinen Vater, wie er mich voller Verachtung ansah, von dem Moment, als ich geboren wurde. Open Subtitles بالبداية، وعد الذرّيّة عنى القليل إليّ. لكن عندئذٍ تذكّرت أبي وكيف عاملني بمقت منذ ولادتي.
    Offenbar stritten sie sich gerade, bevor ich geboren wurde. Open Subtitles يبدو أنهم احتفلوا به قبل ولادتي
    Und mein Vater starb bei einem Schiffsunglück, bevor ich geboren wurde. Open Subtitles و ابي مات بحادث قارب قبل ولادتي
    Das erste Mal, als ich geboren wurde. Open Subtitles ما الذي تعنيه؟ المره الأولي عند ولادتي
    Dahin, wo ich geboren wurde, wo meine Eltern gestorben sind. Open Subtitles إنه مكان ولادتي و هناك مات والداي
    Er war ein tapferer Mann. Er starb, bevor ich geboren wurde. Open Subtitles لقد كان رجلاً شجاع مات قبل ولادتي
    Meine Mutter hatte nie aufgehört, mich zu gebären. Von meiner Geburt bis zur Geburt meines Sohnes. TED لم تتوقف أمي إطلاقاً عن العمل من أجلي، من ولادتي وحتى ولادة ابني.
    Mom sagte mir, ich hatte eine Zwillings- Schwester, die bei der Geburt starb. Open Subtitles أخبرتي أمي البارحة أنني كنت أملك توأماً مطابقاً توفي قبل ولادتي
    meine Geburt zeichnete sich durch mehrere ungewöhnliche Ereignisse aus. Open Subtitles لقد كانت الحوادث التى واكبت ولادتي غير عادية أولاً :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more