Sie ist aktiv in der Kirche tätig und weiß von den Anschuldigungen in diesem Fall nichts. | Open Subtitles | وهي من نشطاء الكنيسة ولا تعلم شيئا عن التهم في هذه القضية. |
Glücklicherweise, ist sie nur ein Kind und weiß gar nichts über uns und was wir vorhaben. | Open Subtitles | لحسن الحظّ هي طفلة، ولا تعلم شيئًا عنّا أو عمّا نخطط له. |
Troy redet all diese Sachen und weiß die Hälfte der Zeit gar nicht, worüber er redet. | Open Subtitles | هذه الأشياء لم تحدث ولا تعلم حتى ما تتحدث عنه |
Es ist dunkel hier. Du hast einen IQ von 197 und weißt nicht, wie eine Taschenlampe geht? | Open Subtitles | لديك مُعدّل ذكاء يبلغ 197، ولا تعلم كيف تُشغل مصباحاً يدوياً؟ |
Es ist sechs Jahre her, und du weißt nicht, wie oft ich es genutzt habe. | Open Subtitles | لقد كان منذ ستة سنوات ولا تعلم كم مره استخدمته |
Recht wahrscheinlich, dass du es in deinem Zimmer gefunden hast und nicht weißt, wer es da verloren hat. | Open Subtitles | امن المعقول ان تجده في غرفتك . ولا تعلم من تركه |
Wenn du weinend aufwachst und nicht weißt | Open Subtitles | ♪ حين يبكي الصباح ولا تعلم لماذا ♪ ♪ يصعب تحمل ذلك ♪ |
Man ist ohne Optionen und weiß nicht, was tun. | Open Subtitles | كأنك فقط تُضيف الخيارات ولا تعلم ما عليك فعله. |
Du schaust nur über die Schulter und weißt nicht, was passieren wird. | Open Subtitles | كل يوم تنظر حول كتفيك ...ولا تعلم ماذا سيحصل |
- Du bist das Schosshündchen des Chefs und weißt nicht wo er ist? | Open Subtitles | -إنك كلب الرئيس ولا تعلم بمكانه؟ |