Niemand kann sie einfangen, Nicht mal die Götter. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع الإيقاع بهم ولا حتي الآلهة |
Kein Held kann sie alle retten. Nicht mal Superman. | Open Subtitles | لا يمكن لبطل انقاذ الجميع ولا حتي سوبر مان |
Niemand kann das, Nicht mal ein verdammter Glückspilz. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه فعلها، ولا حتي محظوظ ثمل. |
Mit künstlicher Intelligenz ist es so, nicht nur hat sie keine künstliche Intelligenz erschaffen, sie hat noch Nicht einmal künstliche Dummheit erschaffen. | TED | في حالة الذكاء الإصطناعي، لم يستطيعوا خلق ذكاء إصطناعي, ولا حتي غباء إصطناعي. |
Es war ein Teil der Strategie der Roten Brigaden, niemals mit jemandem zu sprechen, Nicht einmal mit ihren Anwälten. | TED | جزء من إستراتيجيتهم جماعة الألوية الحمراء لم تتحدث مع أي شخص , ولا حتي مع محاموهم . |
- Nicht einmal du. - Deine Eltern brauchen dich. Und ich auch. | Open Subtitles | ولا حتي أنتي - والداك يحتاجانك وأنا أحتاجك - |
Niemand kennt "die Richtige", Nicht mal ich. | Open Subtitles | لا أحد يعرف الاصلي، ولا حتي أنا |
Armer Junge. Nicht mal ein bisschen? | Open Subtitles | عزيزي.ولا حتي قضمة صغيرة؟ |
Noch Nicht mal am Tag, als dein Vater starb? | Open Subtitles | ولا حتي في يوم وفاة والدك؟ |
Sie war Nicht mal einen einzigen Tag wert. | Open Subtitles | ولا حتي بقيمة يوم واحد |
- Nein? Nicht mal am Montag? | Open Subtitles | ولا حتي يوم الإثنين |
Nicht mal in der Schule. | Open Subtitles | ولا حتي في المدرسة |
Nicht mal annähernd. | Open Subtitles | .ولا حتي انتهي |
Nicht einmal für Präsidenten. | Open Subtitles | ولا حتي من أجل رؤساء |
Nicht einmal meine Cousine, Olivia. | Open Subtitles | ولا حتي إبنة عمي (أوليفيا) 0 |