"ولكنك لا" - Translation from Arabic to German

    • Aber du
        
    • aber nicht
        
    • Aber Sie
        
    • aber das
        
    • nur nicht
        
    • - Aber
        
    • aber nie
        
    • aber man
        
    • Sie nicht
        
    • doch nicht
        
    Du sagst, du liebst mich, Aber du hältst mich für nichts Besonderes. Open Subtitles ،تقول أنك تحبني ولكنك لا تعتبرني شخص مميز
    Ich darf alles für dich tun, Aber du machst gar nichts für mich. Open Subtitles أفعل كل شيء لكِ ولكنك لا تفعلين شيئاً لي
    Das Problem ist, junger Zauberer, dass du reden möchtest, aber nicht zuhören möchtest. Open Subtitles المشكلة هي أيها الساحر الصغير أنك تتمنى الحديث ولكنك لا تتمنى الإصغاء
    Bei den Kommandanten funktionierte Sie nicht. Die Menschen, die am schwierigsten zu ersetzen waren -- denn rekrutieren ist einfach, aber nicht ältere Kommandanten zu erreichen. TED لم تكن تجدي مع القادة، الأشخاص الذين من الصعب تبديلهم، لأن من السهولة لك أن تجند ولكنك لا تستطيع الحصول على القادة القدامى.
    Aber Sie glauben mir sowieso nicht. Ich bin ja bloß ein Kind. Open Subtitles ولكنك لا تريد ان تصدقنى.لاننى طفل انهم لا يصدقون الاطفال ابدا
    Sie hatten es immer leicht, aber das haben Sie nie gewürdigt. Open Subtitles أي مرض لا أشعر بأي ألم، ولكنك لا نقدر ذلك
    Ich wette, du weißt es und willst es nur nicht verraten. Open Subtitles أراهن أنك تعلمين ... ولكنك لا تريدين أن تخبريني بذلك
    Aber du würdest in diesen Sachen nicht reinkommen. Open Subtitles ولكنك لا يمكنك أن تذهب لأى مكان بهذة الملابس
    Das hast du zwar nicht geplant, Aber du kannst nicht alles steuern. Open Subtitles إن الأمر لا يتبع خطتك الرئيسية، ولكنك لا تستطيعين السيطرة على كل شىء0
    Sehr gut, Jeremiah, Aber du kriegst nie eine Freundin, wenn du sie als Geldautomaten benutzt. Open Subtitles أنت لطيف يا جيرميا ولكنك لا تصل إلى قلب الفتاة بمعاملتها كمكنة للبيع
    "Aber du willst ihr nicht mehr wehtun oder?" Open Subtitles ولكنك لا تريدى ان تسببى الأذى لها مرة أخرى اليس هذا صحيح
    Ohne respektlos erscheinen zu wollen, Aber du betrügst Deine Frau nicht, richtig? Open Subtitles لا أقصد الإهانة، ولكنك لا تخون زوجتك، صحيح؟
    Kontrolle ist auch immer eine sichere Sache, denn man fühlt sich in ihr wohl, aber nicht sonderlich erregt. TED والسيطرة كذلك منطقة جيدة لأنك هناك تشعر بالراحة، ولكنك لا تكون متحمسًا جدًا
    Es sind die Ideen, über die die Gesellschaft nicht streitet, die man aber nicht umsetzen kann. TED وهي تلك الأفكار التي لا يوجد للمجتمع عليها اعتراض ولكنك لا تستطيع أن تنفيذها
    Man weiß, was früher war, aber nicht mehr, was man zum Frühstück hatte. Open Subtitles تتذكر ذكريات أربعين سنة بشكل حاد ولكنك لا تستطيع تذكر فطورك
    CA: Aber Sie verkaufen keine Solarkollektoren an die Verbraucher. TED ك أ: ولكنك لا تبيع الألواح الشمسية للزبائن
    Natürlich wissen Sie, dass Sie das sein müssen, wenn Sie blinzeln und Ihr Gegenüber auch blinzelt und Sie wissen, dass Sie vor einem Spiegel stehen, Aber Sie können sich nicht wirklich als sich selbst erkennen. TED أعني، إنك تعرف أنه أنت لأنك حين تغمز صورتك تغمز وتعرف أيضا أنها مرآة ولكنك لا تعرف نفسك بنفسك حقا
    Sie wissen, Sie nehmen eine Pizza, Aber Sie haben keine Ahnung was der Preis ist. TED حيث يمكنك ان تطلب البيتزا لانها موجودة في القائمة ولكنك لا تعرف تكلفتها
    Jetzt sieht es aus, als ob du dir selbst den Auftrag vermasselst, aber das stimmt nicht. Du machst dich eher nützlich. TED الآن، يبدو الأمر كأنك تخرج نفسك من وظيفة، ولكنك لا تفعل. أنت في الواقع تجعل نفسك أكثر فائدة.
    Natürlich weißt du's. Du willst es mir nur nicht sagen. Open Subtitles طبعاً تعرفين ولكنك لا تريدين إخباري
    - Das Mädchen ist sehr beschäftigt. - Aber Sie wissen nicht, wo sie ist. Open Subtitles انها قندس صغير مشغول ولكنك لا تعرف اين هي
    Du hast die neurologischen Anzeichen, bekommst aber nie die Kopfschmerzen. Open Subtitles لديك كل العلامات العصبية التي تدل عليها، ولكنك لا تحس بالصداع
    aber man darf Sie nicht bevormunden,... man kann nicht deren Leben für sie leben. Open Subtitles ولكنك لا تستطيع ان تؤثر عليه, ولا تستطيع ان تترك لهم كل شيئ.
    Sie sind Zeuge einer großen Verwandlung... und Sie erkennen Sie nicht. Open Subtitles أنت تشهد الآن تحولا عظيما ولكنك لا تدرك شيئا لا
    - Ja, aber das soll ich doch nicht. Open Subtitles أعلم ذلك ، ولكنك لا تريد أن أضحك فى وجهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more