"ولكنَ" - Translation from Arabic to German

    • aber
        
    aber Ihr Mann bleibt in Gewahrsam bis zu seiner Anklageverlesung. Open Subtitles ولكنَ زوجكِ سيبقى في الحجز إلى أن يتم استدعائه إلى المحكمة
    Bin normalerweise nicht der Typ, der sich beschwert, aber das ist einfach töricht. Open Subtitles لستُ من النوع الذي يتذمَرُ ولكنَ هذه مُجازفةٌ
    Ich dachte, durch gutes Buchstabieren Freunde zu finden, aber die Kinder machen sich nur mehr über mich lustig. Open Subtitles ظننتُ كون المرء جيدًا في الهجاء سيجلبُ لكَ أصدقاء... ولكنَ الأولاد يستهزئون بي أكثر
    aber anscheinend war dieser Angriff ein Einzelfall. Open Subtitles " ولكنَ الحادثة بدت لي، منعزلة و غريبة "
    Hör mal, ich würde dich hier gerne abhängen lassen, aber mein Dad kommt heute Abend zum Essen. Open Subtitles آنظر, أود أن أدعك تبقى هُنا... ولكنَ أبي قادم للعشاء الليلة.
    aber als Mensch mit 2 verdammten Augen im Kopf... Open Subtitles ولكنَ بصفتي إنسانةٌ ولي عينان تبصران
    Ja, Stolz in allen Ehren, aber es gibt Grenzen. Open Subtitles حسنٌ، يا لجمالِ لذلك ولكنَ هناكَ حدود
    In dem brutalen und gnadenlosen P1 waren meine Nerven zum Zerreißen gespannt, aber meine Begeisterung wuchs mit jedem Kilometer. Open Subtitles في السيارة الهمجية والضارية "بي 1" فقدتُ أعصابي لدرجة الموت ولكنَ كنتُ أغرمُ بها
    aber wenn es ein Trost ist, die Toten neigen nicht dazu sich zu erinnern. Open Subtitles ولكنَ الميت لن يتذكر
    Zuerst sollten Jeff und Pierce dran sein, aber Pierce erklärt die Situation. Open Subtitles أول المجموعاتِ كانتْ من المفترض أن تتكونَ من (جيف) و (بيرس) ولكنَ (بيرس) شرحَ لي الموقف.
    aber für keinen mehr, als für unseren Sohn, Roman. Open Subtitles " (ولكنَ ليس كدرجةِ تأثر إبننا، (رومان "
    Vielleicht wollte sie als normaler Hippie gehen, aber durch Ashley Valentine wirkt es nuttig. Open Subtitles -لربما كانتَ تعتمد لبسه بذلك الشكل . ظاهره يوحي بمظهر المتشردين، ولكنَ (أشلي) أرادت أن تجعلهُ أكثر عهراً.
    aber die Augen... sie verraten sich selbst mit den Augen. Open Subtitles ولكنَ العيون، أعينهم تفضحهم.
    Nein, aber die Polizei von Indianapolis vermutet, dass sie zu einer Bombe passt, die letzte Woche in einer Grundschule hochging. Open Subtitles لا، ولكنَ شُرطةَ "انديانابوليس" لا تعتقدُ بأنَها قَد تَكونُ ذاتَ صِلةٍ مع القنبلةِ التي إنفَجَرت في مدرسةٍ ابتدائيةٍ في الأسبوعِ الماضي.
    aber meine Mutter bekommt Schmerzen in den Eiern. Open Subtitles ولكنَ والدتي لن يعجبها الأمر!
    aber die beweist, dass Sie unschuldig sind, Luis. Open Subtitles ولكنَ هذا يُثبتُ براءتك، (لويس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more