aber Ihr Mann bleibt in Gewahrsam bis zu seiner Anklageverlesung. | Open Subtitles | ولكنَ زوجكِ سيبقى في الحجز إلى أن يتم استدعائه إلى المحكمة |
Bin normalerweise nicht der Typ, der sich beschwert, aber das ist einfach töricht. | Open Subtitles | لستُ من النوع الذي يتذمَرُ ولكنَ هذه مُجازفةٌ |
Ich dachte, durch gutes Buchstabieren Freunde zu finden, aber die Kinder machen sich nur mehr über mich lustig. | Open Subtitles | ظننتُ كون المرء جيدًا في الهجاء سيجلبُ لكَ أصدقاء... ولكنَ الأولاد يستهزئون بي أكثر |
aber anscheinend war dieser Angriff ein Einzelfall. | Open Subtitles | " ولكنَ الحادثة بدت لي، منعزلة و غريبة " |
Hör mal, ich würde dich hier gerne abhängen lassen, aber mein Dad kommt heute Abend zum Essen. | Open Subtitles | آنظر, أود أن أدعك تبقى هُنا... ولكنَ أبي قادم للعشاء الليلة. |
aber als Mensch mit 2 verdammten Augen im Kopf... | Open Subtitles | ولكنَ بصفتي إنسانةٌ ولي عينان تبصران |
Ja, Stolz in allen Ehren, aber es gibt Grenzen. | Open Subtitles | حسنٌ، يا لجمالِ لذلك ولكنَ هناكَ حدود |
In dem brutalen und gnadenlosen P1 waren meine Nerven zum Zerreißen gespannt, aber meine Begeisterung wuchs mit jedem Kilometer. | Open Subtitles | في السيارة الهمجية والضارية "بي 1" فقدتُ أعصابي لدرجة الموت ولكنَ كنتُ أغرمُ بها |
aber wenn es ein Trost ist, die Toten neigen nicht dazu sich zu erinnern. | Open Subtitles | ولكنَ الميت لن يتذكر |
Zuerst sollten Jeff und Pierce dran sein, aber Pierce erklärt die Situation. | Open Subtitles | أول المجموعاتِ كانتْ من المفترض أن تتكونَ من (جيف) و (بيرس) ولكنَ (بيرس) شرحَ لي الموقف. |
aber für keinen mehr, als für unseren Sohn, Roman. | Open Subtitles | " (ولكنَ ليس كدرجةِ تأثر إبننا، (رومان " |
Vielleicht wollte sie als normaler Hippie gehen, aber durch Ashley Valentine wirkt es nuttig. | Open Subtitles | -لربما كانتَ تعتمد لبسه بذلك الشكل . ظاهره يوحي بمظهر المتشردين، ولكنَ (أشلي) أرادت أن تجعلهُ أكثر عهراً. |
aber die Augen... sie verraten sich selbst mit den Augen. | Open Subtitles | ولكنَ العيون، أعينهم تفضحهم. |
Nein, aber die Polizei von Indianapolis vermutet, dass sie zu einer Bombe passt, die letzte Woche in einer Grundschule hochging. | Open Subtitles | لا، ولكنَ شُرطةَ "انديانابوليس" لا تعتقدُ بأنَها قَد تَكونُ ذاتَ صِلةٍ مع القنبلةِ التي إنفَجَرت في مدرسةٍ ابتدائيةٍ في الأسبوعِ الماضي. |
aber meine Mutter bekommt Schmerzen in den Eiern. | Open Subtitles | ولكنَ والدتي لن يعجبها الأمر! |
aber die beweist, dass Sie unschuldig sind, Luis. | Open Subtitles | ولكنَ هذا يُثبتُ براءتك، (لويس) |