Ja, aber ich denke, ich kann diese Schätzung auf ein Prozent erhöhen. | Open Subtitles | أجل.سيدى. ولكن أعتقد أنه بإمكاننا زيادة ذلك التخمين إلى واحد بالمائة |
aber ich denke, die Wahrheit ist, es war einfacher für dich allein zu sein. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن الحقيقة هي أنه من الأسهل بالنسبة لك، أن تكون وحيداً |
Ich entschuldige mich dafür, das abzukürzen, aber ich denke, wir haben alles abgedeckt. | Open Subtitles | أعتذر عن هذه المقابلة القصيرة ولكن أعتقد أننا قد غطينا كل شيء |
Aber ich schätze, wir werden viel unterwegs sein und uns alles ansehen. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أننا أغلب الوقت سنكون في الخارج نشاهد المعالم السياحية. |
Also nicht, dass du mich jetzt für eine Schwuchtel hältst, aber ich finde Depeche Mode ist eine süße Band. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لا أريد أن الصوت مثل عليل أو شيء '، ولكن أعتقد الديرة الوضع هي الفرقة الحلو. |
aber ich denke, wir sollten über den Elefanten im Zimmer sprechen. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه ينبغي لنا التحدث حول الفيل بداخل الغرفه |
Wir sollen zwar niemanden nach hinten lassen, aber ich denke, ich kann eine Ausnahme machen. | Open Subtitles | ليس من المفُترض أن نسمح بدخول أحدًا للخلف، ولكن أعتقد بأنّه يُمكنني القيام بإستثناء. |
Sie machen eine Blutuntersuchung, aber ich denke, sie hat den Virus überstanden. | Open Subtitles | وهي تقوم بتشغيل الاختبارات في دمها، ولكن أعتقد أنها على الفيروس. |
Sieht so aus, als wäre der Rotor wie ein Reifen durch die Gegend gerollt, aber ich denke, wir sind nah dran. | Open Subtitles | يبدو بأنّ عمود ناقل الحركة اللّعين، تدحرج طوال الطريق إلى الحيّ مثل عجلة العربة، ولكن أعتقد أنّنا أقتربنا منه. |
Danke, Henry, aber ich denke wir kommen damit auch ohne Molly klar. | Open Subtitles | شكرا لك، هنري. ولكن أعتقد أننا لدينا ما نحتاج بدون مولي. |
aber ich denke, jemand hat versucht, Ihre Erinnerung an dieses Feuer zu blockieren. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن شخصا قد حاولت منع الذاكرة الخاصة بك من النار. |
Ich weiß, dass es verrückt klingt, aber ich denke, er hat uns ein Rauchsignal geschickt. | Open Subtitles | انظروا، أنا أعلم أنه يبدو مجنونا، و ولكن أعتقد انه يرسل لنا إشارة الدخان. |
- Anfangs war es schwierig, aber ich denke, wir sind auf gutem Weg. | Open Subtitles | كان الوضع سيئًا في البداية ولكن أعتقد أن علاقتنا تحسنت بعد ذلك |
Sie können nicht alle Probleme in der Welt lösen, aber ich denke, dass sie uns etwas Wichtiges beibringen können. | TED | لا يمكنها حلّ جميع المشاكل في العالم، ولكن أعتقد أن لديهم شيء مهم ليعلّمونا إيّاه. |
aber ich denke nicht, dass dies die einzigen Bestandteile des Remix-Prozesses sind. | TED | ولكن أعتقد أن هذه ليست مجرد مكونات الريمكس. |
Das sind gute Plattformen, aber ich denke, wir können noch einen Schritt weiter gehen. | TED | إنها مواقع جيدة، ولكن أعتقد أنه يمكننا الذهاب أبعد من ذلك. |
aber ich denke, dass wir dabei sind, die ersten Anfänge der Entstehung eines neuen Abschnitts zu beobachten. | TED | ولكن أعتقد أننا يمكن أن نرى البدايات الأولى لقصّة جديدة بدأت تظهر. |
Ich versuchte ihn zu überzeugen, er kann ihnen nicht trauen, Aber ich schätze er ist rührselig. | Open Subtitles | حاولت ان أقنعه أن لا يثق بهم ولكن أعتقد أنه أنفعالي |
Aber ich schätze darum geht es. Sie wollen, dass mein Verstand die beiden Spuren verfolgt. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن هذا ما يريدونه يريدون أن يطارد عقلي فكرتين |
Oh, nicht das du mich jetzt für eine Schwuchtel hältst, aber ich finde, du hast einen echt geilen Arsch. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لا أريد أن الصوت مثل عليل أو على شيء، 'ولكن أعتقد أنك قد حصلت على الحمار لطيف. |
Schauen Sie, ich weiß nach was das aussieht. aber ich glaube es gibt eine Erklärung. | Open Subtitles | حسناً ، أنظرا ، أعرف كيف يبدو هذا ولكن أعتقد أنّ هناك تفسير لذلك |
aber ich dachte, das jemand die Antwort wissen muss, es gibt so viele Ideen. Ich las all die Bücher und ging zu Konferenzen, | TED | ولكن أعتقد أن هناك شخص ما يعرف الحل لذلك، ثمة هنالك الكثير من الأفكار. |
Aber wahrscheinlich kennen Sie sich mit Motorrädern nicht aus. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنّه ليس لديك أيّ خبرة في الدراجات |
Thulasiraj Ravilla: Zu Erblinden ist an sich schon schlimm, aber meiner Meinung nach beraubt es einen Menschen auch seiner Lebensfreude, seiner Würde, seiner Eigenständigkeit und seines Status innerhalb der Familie. | TED | ثولاسيراج رافيلا : العمى هو جزء كبير منه ، ولكن أعتقد أنه يحرم الأشخاص أيضا من رزقهم وكرامتهم ، ومن استقلاليتهم ، ومركزهم في الأسرة. |