Aber bis dahin ist alles was ich tue keine Zeitverschwendung. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين فكل ما أفعله ليس مضيعه للوقت |
Aber bis dahin, darf er nicht wissen, dass ich sein Großvater bin. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين لا يمكنه أن يعلم بأني جده |
Sobald sie außer Gefahr ist, besprechen wir die Rückgabe ihres Anzugs, Aber bis dahin, bleiben Sie mir, verdammt nochmal, aus dem Weg! | Open Subtitles | حالما هي بمأمن من الخطر سوف نناقش أمر إعادة البدلة لك ولكن حتى ذلك الحين |
Okay, Aber bis dahin verleben wir noch ein paar Jahre mit dieser sexuellen Spannung von "Wollen Sie es, werden Sie es tun?". | Open Subtitles | حسنا,ولكن حتى ذلك الحين دعينا نعيش بهذا التوتر الجنسي |
Wenn es nicht ihre Schuld war, noch besser, Aber bis dahin ist sie eine Gefahr für uns alle. | Open Subtitles | ولو لم يكن هذا ذنبها، فهذا أفضل ولكن حتى ذلك الحين فهي خطر علينا جميعاً. |
Aber bis dahin dürfen wir keinem vertrauen. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين لا يمكننا أن نثق بأيّ شخص |
Bis es kaputtgeht? Genau, Aber bis dahin dreht sich die Welt weiter. | Open Subtitles | حتى تنهار لا ولكن حتى ذلك الحين العالم يتجه للتحول |
Aber bis dahin, ein wenig von meiner tropische Lieblings-Frucht... | Open Subtitles | "ولكن حتى ذلك الحين" "قليل من فاكهتي الاستوائية المفضّلة.." |
Ich habe einige Kontakte für einen Job, Aber bis dahin, ist es nur...ich weiß nicht, was wir sonst machen können. | Open Subtitles | حصلت على فرص قد تنتهي بالحصول ..على وظيفة ، ولكن حتى ذلك الحين أنا فقط ... لا أدري ما الذي يمكننا أيضا أن نفعله |
Aber bis dahin schließt du deine Enzyklopädie. | Open Subtitles | .. ولكن حتى ذلك الحين ستتوقف عن سرد المعلومات - اتفقنا - |
Aber bis dahin bist du von unschätzbarem Wert für mich. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين أنت ثمينة بالنسبة لي |
- Aber bis dahin... solltest du ihr schreiben. | Open Subtitles | ... ولكن حتى ذلك الحين لمَ لا تراسلها بِملاحظة ؟ |