Es schien, als könnten sie die wirkliche Realität sehen -- Aber nein. | TED | ويبدو إنهم رأوا الحقيقة كما هي ولكن كلا |
Warum kommen Sie nicht mit mir in diese Umkleide und ich führe Ihnen das hier vor? Das ist sehr nett von Ihnen, Aber nein, danke. | Open Subtitles | ـ إلي غرفة الملابس ، ويمكنني تعديل ذلك لك ـ هذا لطيف جداً منكِ ، ولكن كلا شكراً |
Ich verstehe es. Aber nein, nicht ein Armeegör. | Open Subtitles | . لقد فهمت , ولكن , كلا , كلا , لم أذهب للجيش |
Aber nein, meine Frau bekommt ein Kind! | Open Subtitles | ـ اخرج من السيارة ! ـ ولكن كلا ، إن زوجتي تلد |
2 Väter aus der Pfadfindergruppe haben als Vorstrafen "Gewalt gegenüber Kindern"... aber beide Väter sitzen im Gefängnis. | Open Subtitles | اثنان من آباء الأطفال في فرقة الكشافة لديهم سجلات تثبت عنفهم ضد الأطفال ولكن كلا هذان الأبوان في السجن |
Wir hatten ja oft genug Streit, Aber nein. | Open Subtitles | ونحن نتشاجر كثيرًا... كما تعرفون، ولكن كلا |
Ich meine, es kam mir in den Sinn, Aber nein. | Open Subtitles | اعني .. لقد خطر في بالي ولكن كلا |
Verführerisch, Aber nein danke. | Open Subtitles | عرض مغرى, ولكن كلا. |
aber... nein. - Nein? | Open Subtitles | ولكن , كلا كلا ؟ |
Aber nein. | Open Subtitles | إنه تقدير لطيف، ولكن كلا. |
Ja, aber beide Fahrzeuge sind bei ihrer Firma versichert, also möchte-- | Open Subtitles | صحيح.. ولكن كلا السيارتين تحت تأمين شركتكم لذالك.. انا بحاجه... |
Ich dachte, nur eine Seite, aber beide Lampen sind kaputt. | Open Subtitles | اعنقدت إن احد الجوانب فقط قد تضرر ولكن كلا السراجين في الجانبين انتهوا |
aber beide Probleme können uns umbringen! | Open Subtitles | ولكن كلا المُشكلتين قد يتسبَّبا في مقتَلِنا |