"ولكن لا يمكنني" - Translation from Arabic to German

    • Aber ich kann
        
    • aber das kann
        
    Aber ich kann die Sache nicht mit krummen Schultern und hängendem Kopf beenden. Open Subtitles ولكن لا يمكنني إنهاء مسيرتي بلحظة شك مع أكتاف ملوية ورأس معلق
    Aber ich kann keine Elektrode hineinstecken und sagen, "Da hin." TED ولكن لا يمكنني وضع قطبِ كهربائي وأطلب منه التحكم به.
    Aber ich kann nicht genug unterstreichen, wie viel schneller man dadurch traditionelle Baumethoden beiseiteschieben kann. TED ولكن لا يمكنني التأكيد بما فيه الكفاية كم يمكن أن يساعد ذلك في الاسراع في تخطي الطرق التقليدية في البناء
    - Aber ich kann das nicht am Telefon. Ich traue dir nicht! Open Subtitles ولكن لا يمكنني على الهاتف - لا يمكنني الوثوق بك -
    Wenn man's so sieht, könnte er vielleicht ein kleines Problem sein,... Aber ich kann nicht einfach ausplaudern und euch helfen. Open Subtitles إن عبّرت عن الأمر بهذه الطريقة أظن أنه قد يطرح مشكلة صغيرة ولكن لا يمكنني التقدم لمساعدتكم
    Aber ich kann keinem dieser Kaffer hinsichtlich ihres wahren Wertes vertrauen. Open Subtitles ولكن لا يمكنني الوثوق بأيّ من هؤلاء الكفّار حول قيمتها الحقيقيّة
    Aber ich kann Dir jetzt nicht das geben, was Du willst. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أمنحك ما تريده مني الان
    Aber ich kann Dir jetzt nicht geben, was Du möchtest. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أمنحك ما تريد مني الان
    Nichts für ungut, Mann, Aber ich kann keine Telefonbestellungen annehmen während ich auf meine Waren aufpassen muss. Open Subtitles لا أقصد إهانة، ولكن لا يمكنني تلقي طلبات الهاتف إن كنتُ أحرس بضاعتي
    Und sie sind sehr gründlich, Aber ich kann sie nicht benutzen. Open Subtitles وهي مفصّلة جدّاً، ولكن لا يمكنني استخدامها
    Es tut mir wirklich leid, Aber ich kann es mir nicht erlauben Sie weiter zu beschäftigen. Open Subtitles متأسّفة حقّاً ولكن لا يمكنني إبقاؤك موظفة بعد الآن
    Ich weiß nicht, warum du angerufen hast, Aber ich kann mich jetzt nicht damit befassen. Open Subtitles لا أعرف سبب اتصالك ولكن لا يمكنني الاهتمام بهذا الآن
    Sie wollte, dass ich das tue, Aber ich kann es nicht. Open Subtitles إن هذا ما تريدني أن أفعه ، ولكن لا يمكنني فعل هذا
    Aber ich kann dir nicht helfen, denn ich weiß nicht wie. Open Subtitles ولكن لا يمكنني مساعدتك لاني لا أعرف كيف أفعل
    Ich kann mein Wissen mit Euch teilen, Aber ich kann es nicht allein tun. Open Subtitles يمكنني تعليمك ما أعرفه ولكن لا يمكنني القيام بهذا بمفردي
    Aber ich kann jetzt nicht mit ihm reden, weil er gegangen ist und ich nicht weiß, wo er lebt. Ich schon. Open Subtitles ولكن لا يمكنني التحدث معه الآن لأنه ذهب وأنا لا أعرف أين يعيش
    Und ich weiß, dass du das weißt, Aber ich kann einen Traum dem Gericht nicht als Beweis vorlegen. Open Subtitles وأنا أعرف أنكِ تعرفي هذا ولكن لا يمكنني تقديم حلم كدليل في المحكمة
    Es tut mir leid, wenn du dir darüber den Kopf zerbrichst, Aber ich kann nicht verantwortlich für jedermann Gefühle sein. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أكون مسؤولاً عن مشاعر الجميع.
    Ich weiß nichts über Secret Agents, Aber ich kann nicht einfach alles stehen und liegen lassen. Open Subtitles لاأدري بشأن عملاء الهيئة السرية، ولكن لا يمكنني ترك كل شيء حينما أود هذا
    Aber ich kann niemanden darum bitten, dieses Opfer für mich zu bringen. Open Subtitles ولكن لا يمكنني طلب أحد أن يقوم بالتضحية بهذا الشكل من أجلي
    Ich hoffe, ich muss Sie nicht wieder belästigen, aber das kann ich nicht versprechen. Open Subtitles ... آمل أن لا نضطر للعودة ثانية ولكن لا يمكنني أن أعد بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more