"ولكن لما" - Translation from Arabic to German

    • Aber warum
        
    • Aber wieso
        
    Aber warum Energie verschwenden, gerade nach der anstrengenden Reise? TED ولكن لما يهدرون طاقة ثمينة فى ذلك وخاصة بعد رحلة طويلة مثل هذه؟
    Verrückte Frage, Aber warum ist Ben nicht hinter Lily her? Open Subtitles سؤال جنوني ولكن لما لا يسعى بين خلف ليلي بنفسه؟
    Nicht, dass ich deinem Urteil misstraue, Kapitän, Aber warum fragen wir nicht jemanden? Open Subtitles أقصد ـــــ أنه ليس الأمر،لـــست أثق بحاستك الفطنة للقرار،أيها الكابتن ـــــــ ولكن لما لا نتوقف فحسبّ ونــسئل ؟
    Aber wieso geht ein Huhn über die Straße? Open Subtitles كل ضفتي النهر نفس الشيء ولكن لما قطعت الدجاجة الشارع
    Aber warum musste sie denn hier übernachten? Open Subtitles ولكن لما لماذا كان يجب عليها أن تبقى هنا
    Und es tut mir Leid, dass es dazu kam, Aber warum lasst ihr sie uns nicht helfen? Open Subtitles ولكنى أسف لما سأقوله ولكن لما أنت لا تدعيها تساعدنا؟
    Ich habe nichts gegen Homosexuelle. Aber warum sollten sie kirchlich heiraten müssen? Open Subtitles ليس لدي شيء إتجاه مثليي الجنس ولكن لما يجب عليهم الزواج في كنيسة؟
    Die Einnahme davon war ein kluger taktischer Zug, Aber warum würde Conde es ankündigen, dass er kommt für uns? Open Subtitles السيطره عليها كان حركه تكتيكيه ذكيه ولكن لما أعلن كوندي بأنه قادم من أجلنا؟
    Aber warum atmen wir nicht mal tief durch, öffnen vielleicht ein Flasche Wein, nehmen ein Bad, zünden ein paar Kerzen an. Open Subtitles ولكن لما لا... نأخذ نفساً عميقاً، ربّما نفتح قنّينة نبيذٍ، نستحمّ، نشعل شموعاً...
    Also, ich weiß, warum ich so daran interessiert bin, Aber warum bist du es? Open Subtitles أعلم سبب إهتمامي ولكن لما أنت مهتم؟
    Aber warum sollte sie kommen? Open Subtitles ولكن لما هي من الممكن أن تأتي هنا؟
    Aber warum hast du das getan? Open Subtitles ولكن لما تفعل ذلك؟
    Tina ist klasse, aber... warum müssen sie mir wehtun, damit sie sich gut fühlt? Open Subtitles تينا ) عظيمه , ولكن ) لما عليك أن تجرحني لكي تُشعرها هي بالسعاده ؟
    Aber warum solltet Ihr hierbleiben? Open Subtitles ولكن لما تريد البقاء؟
    - Aber warum verbrennen Sie sie? Open Subtitles ولكن لما تحرقوهم ؟
    Aber warum die Mühe, oder? Open Subtitles ولكن لما أُكلفُ نفسي ، صحيح؟
    Aber warum sollte das nötig sein? Open Subtitles ولكن لما نصل الى هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more