aber warum wir uns bis heute scharfes Essen antun, ist immer noch ein Rätsel. | TED | ولكن لماذا نستمر في إخضاع أنفسنا للطعام الحار اليوم هو أمر غامض قليلاً. |
Ich kann nachvollziehen, wie jemand in ein Tier verwandelt wird, aber warum nur tagsüber? | Open Subtitles | أعني، إنني أفهم عملية لعنة أحدهم إلى حيوان، ولكن لماذا لنصف يوم فحسب؟ |
Ja, aber warum haben Sie ein Messer von einem IRA Bombenbauer, in Ihrer Tasche? | Open Subtitles | نعم ولكن لماذا لديك سكينْ إستخدمت بواسطه صانع قنابل فى الجيش الإيرلندى الجمهورى |
Aber wozu sind Freunde da, wenn sie einem nicht helfen sollen? | Open Subtitles | ولكن لماذا يكون الاصدقاء اذا لم يوجدو لمد يدهم للمساعدة ولو مرة في حين |
Warum denn das? | Open Subtitles | ولكن لماذا أقسم على هذا ؟ |
- Warum tut das Ministerium nichts? - Seien Sie nicht so naiv! | Open Subtitles | ولكن لماذا لم تقم الوزارة بـ - لا تكن أحمقاُ - |
doch warum fragen wir uns immer, ob sie uns lieben? | TED | ولكن لماذا يكون السؤال دائمًا هل يحبوننا؟ |
Es geht um die Prophezeiungen, aber warum schreibt er dir das? | Open Subtitles | هذا هو الحال النبوة, ولكن لماذا أنه لم يكتب ذلك؟ |
aber warum sonst sollte ein Bär mitten im Sommer Winterschlaf halten? | Open Subtitles | ولكن لماذا أيضًا يقوم الدب بسبات شتوي في منتصف الصيف؟ |
Alles schön und gut. aber warum mussten Sie unbedingt das Team leiten? | Open Subtitles | كل شيء جيد ومفيد ولكن لماذا عليك أنت أنّ تقود الفريق؟ |
Du kannst sagen, dass es mich nichts angeht, aber warum in einem Loch im Boden leben, wenn du eine 1A Rakete hast? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
"Ja, aber warum?" | TED | ولكني قلت .. حسناً .. ولكن لماذا هذا أيضاً |
aber warum sammelte die Stasi diese ganzen Informationen in ihren Archiven? | TED | ولكن لماذا جمعت الستاسي كل هذه المعلومات في سجلاتها؟ |
Vergebt mir die Frage, Aber wozu ist Eure Armee dann hier? | Open Subtitles | سامحني على سؤالي، ولكن لماذا اهتممت بجلب جيشك الخاص؟ |
Aber wozu brauchst du 50,000$? | Open Subtitles | ولكن لماذا ستحتاجين50,000 دولار؟ |
Warum denn? | Open Subtitles | ولكن لماذا هو كذلك؟ |
Warum denn so weit weg? | Open Subtitles | ولكن لماذا بعيداً؟ |
- Warum will er nach Chicago? | Open Subtitles | ولكن لماذا يريد السفر الي -شيكاجو-؟ -انه ليس ذاهبا الي |
doch warum sollten diese Reisen in Zeiten von Billigflügen und Konsulaten mit modernen Möglichkeiten notwendig sein? | TED | ولكن لماذا يجب أن تكون مثل هذه الرحلات الخطرة ضرورية ونحن في عصرشركات الطيران الاقتصادية وقدرات السفارات الحديثة ؟ |
die sie insgesamt einsparen so enorm ist. warum aber sind all diese Projekte so innovativ? | TED | ولكن لماذا كانت جميع هذه المشاريع مبتكرة لهذا الحد؟ |
aber wieso will Laura mit jemandem befreundet sein, der so offensichtlich böse ist? | Open Subtitles | ولكن لماذا كانت لورا تريد صداقة أحد كان واضحا أنه شرير ؟ |
Worüber ich sprechen will ist nicht, dass Zusammenhang alles ist, sondern warum Zusammenhang alles ist. | TED | ولكني لا أريد التحدث عن أن السياق هو كُل شيء ولكن لماذا السياق كُل شيء |
Und warum sind sie sich so ähnlich? | TED | ولكن لماذا تبدوان متشابهتان ؟ |
Wie ein Kind sagte ich, mit staunendem Blick: "Warum ist das so?" | TED | ولكني قلت .. حسناً .. ولكن لماذا هذا أيضاً |
aber warum dann der ganze Wirbel? Die Antwort sollte inzwischen klar sein: Interessengruppenpolitik und die Weltsicht politischer Eliten. | News-Commentary | ولعل المخاطر المتمثلة في احتمال تسبب عميلة إعادة هيكلة الديون اليونانية في انهيار مالي كانت متدنية دوما، وكان الاحتمال الأكبر أن تظل الأسواق هادئة. ولكن لماذا كل هذه الضجة إذن؟ |