"ولكن ليس لدي" - Translation from Arabic to German

    • aber ich habe nicht
        
    • aber ich habe keinen
        
    • aber keine
        
    • ich habe keine
        
    • aber ich hab keine
        
    Ich muss mit dir reden, aber ich habe nicht viel Zeit. Open Subtitles ولا بد لي من التحدث إليك ، ولكن ليس لدي الكثير من الوقت.
    Anne versucht das Loch, das sie in ihn gemacht haben, zu flicken, aber ich habe nicht allzu große Hoffnung für unseren Fischkopf-Freund. Open Subtitles آن تحاول ان ترقع الفتحه التي احدثتها فيه ولكن ليس لدي امال جيده لصديقنا راس السمكه
    Ich weiß das durchaus zu schätzen, aber ich habe keinen Babysitter. Open Subtitles اسمعا، أنا أقدّر هذا فعلاً، ولكن ليس لدي جليسة أطفال
    Ich nehme es wahr, aber ich habe keinen Einfluss mehr darauf. Open Subtitles أحس بذلك, ولكن ليس لدي علم بعد الأن
    Und hier bin ich, talentiert, verwegen, transzendent... aber keine Karriere, kein Agent und nur eine Socke. Open Subtitles انظروا إلي موهوب وأنيق ومتوفق ولكن ليس لدي مهنة ولا وكيل أعمال ولدي جورب واحد فقط
    sie denken, ich wär ein Monster. Aber ich habe keine Hintergedanken. Open Subtitles كنت أعتقد أنني وحش، ولكن ليس لدي أي دوافع خفية.
    Tut mir ja leid, aber ich hab keine Ahnung, wovon du da überhaupt sprichst. Open Subtitles أنا آسف، ولكن ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه.
    Weißt du, wenn wir ein großartiges Eröffnungswochenende haben, dann würde es jeder vergessen, aber ich habe nicht einmal eine Reservierung. Open Subtitles أتعلم، لو حظينا بأسبوع إفتتاحٍ حافل فسينسى الجميع ما حدث ولكن ليس لدي حتى حجزٌ واحد
    Ich sagte, was ich sagen musste, um von diesem Ort wegzukommen, aber ich habe nicht die Absicht, ihr Angebot anzunehmen. Open Subtitles لقد قلتُ ما تحتم عليّ قوله كي أخرج من ذلك المكان ولكن ليس لدي أي نية بالوفاء لعرضهم
    Das ist meine schriftliche Mitteilung, aber ich habe nicht die Absicht, dich einfach hängenzulassen, also lass uns in den nächsten zwei Wochen jemanden für dich suchen. Open Subtitles هذا اشعاري الرسمي ولكن ليس لدي نية مغادرتك و جعلك وحيدا لذا دعنا نتحدث عن ايجاد شخص لك في الاسبوعين القادمين
    Das ist es, aber ich habe nicht viel zu sagen. Open Subtitles {\pos(192,220)} لا أمانع ولكن ليس لدي الكثير لــ أقوله
    Und ich würde liebend gerne darüber sprechen, aber ich habe nicht viel über ... Dinge zu sagen weil -- (Gelächter) (Chris Anderson: Ich bin erkältet.) Wie auch immer, das "D" in "TED" steht natürlich für Design. TED أود الحديث عن هذه القوارير، ولكن ليس لدي الكثير لأقوله عنها لأن -- (ضحك) (كريس آندرسون: إنني مصاب بالزكام) رغم ذلك، حرف "D" في تيد "TED" هو أول حرف من كلمة تصميم Design بالإنجليزية.
    Ich werde mein bestes tun, aber ich habe keinen großen Anhaltspunkt... nur die Liste, die mir Dr. Manchester gegeben hat. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي ولكن ليس لدي الكثير لأعمل عليه فقط تلك القائمة التي أعطاني "إياها "د.مانشستر
    aber ich habe keinen Badeanzug. Open Subtitles ولكن ليس لدي ملابس السباحة.
    - 1200. Ich habe aber keine Papiere dafür, daher... kaufen Sie es praktisch zum Ausschlachten. Open Subtitles ولكن ليس لدي سند ملكية فنياً, تشتريها لأجل قطع الغيار فقط
    Ich mag Maribel, habe aber keine Gefühle für sie. Open Subtitles أحيانا مع الفتيات. أنا أحب ماريبيل. ولكن ليس لدي مشاعر لها.
    Ich habe da eine Vorstellung, was das ist, aber ich habe keine Ahnung, wie es ist auf ein gesellschaftliches Ereignis mit dir zu gehen. Open Subtitles لدي فكرة جيدة عما تتحدث عنه ولكن ليس لدي أي فكرة عن معنى الذهاب لحفل اجتماعي معك
    nun, eigentlich ist es eine dritte Chance, aber ich habe keine Dritten. Open Subtitles حسنا, تقنيا انها فرصة ثالثة ولكن ليس لدي مساعد ثالث
    Ich glaube, jemand hält Lenka fest, aber ich hab keine Ahnung, warum. Open Subtitles أعتقدأنشخصاحنLTينكاالثابتة ، ولكن ليس لدي فكرة لماذا
    - Ich weiß. aber ich hab keine Kinder. Open Subtitles -أعرف معناها ولكن ليس لدي أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more