"ولكن ليس لدينا" - Translation from Arabic to German

    • aber wir haben nicht
        
    • Aber wir haben keine
        
    • haben wir aber nicht
        
    • aber wir haben kein
        
    • aber wir haben keinen
        
    Es gibt also ein interessantes Muster, aber wir haben nicht genügend Daten, um das Muster zu erkennen. TED لذا فهناك نمط شيق، ولكن ليس لدينا بيانات كافية هنا لنرى في الواقع النمط.
    Danke für das Angebot, aber wir haben nicht die passenden Karrierechips. Open Subtitles شكراً على العرض أيها الأستاذ. ولكن ليس لدينا رقائق العمل اللازمة.
    Wir schicken sogar die Köche an die Front, aber wir haben nicht genug Köche. Open Subtitles أود أن نضع الطباخين على الجبهة ولكن ليس لدينا الكثير منهم
    Lasst uns darüber im Klaren sein: Es wird hart. Aber wir haben keine Wahl. Open Subtitles فلنعى أن ذلك سيكون مهمه صعبه ولكن ليس لدينا أختيار أخر
    Es wird nicht leicht zu verdrängen sein, Aber wir haben keine Wahl. Open Subtitles انا اعرف انه لن يكون من السهل ان لا نفكر فيها ولكن ليس لدينا اختيار
    Die haben wir aber nicht. Open Subtitles ولكن ليس لدينا شيء
    Das wird nicht einfach, aber wir haben nicht viele Karten, die wir ausspielen können. Open Subtitles الآمر لن يكون سهلاً ولكن ليس لدينا الكثير من البطاقات لللعب
    An einem sicheren Ort, aber wir haben nicht viel Zeit, okay? Open Subtitles في مكان آمن، ولكن ليس لدينا وقت كثير، حسناً؟
    aber wir haben nicht Tag und Nacht dafür Zeit wie Ihresgleichen! Open Subtitles ولكن ليس لدينا اليوم او الليل بأسره مثلكم انتم
    aber wir haben nicht alle Antworten. Open Subtitles صحيح. ولكن ليس لدينا كل الإجابات
    aber wir haben nicht viel Zeit und ich kann mir nicht den Luxus leisten, den vorschriftsmäßigen Weg einzuschlagen. Open Subtitles ...ولكن ليس لدينا الكثير من الوقت وليس لدى الرفاهية لفعل ذلك بطريقة صحيحة
    - Ja, aber wir haben nicht mehr Bares. Open Subtitles أعلم ذلك, ولكن ليس لدينا أي مال نقدي
    Wir versuchen, den anderen zu finden, Aber wir haben keine Spur. Open Subtitles لقد بدأنا بالفعل في محاولة لتعقب الآخر، ولكن ليس لدينا أي أدلة
    Cyrus Petrillo hat vielleicht gestanden, Aber wir haben keine Sachbeweise, um ihn anzuklagen, und die 48 Stunden sind fast um. Open Subtitles سايرس باترولو قد يكون أعترف ولكن ليس لدينا الدلال المادية التي نحتاجها في إتهامه
    Aber wir haben keine Einwände, dass Sie gegen die Agents vorgehen, die ihn schützen. Open Subtitles ولكن ليس لدينا اعتراض لذهابك وراء العملاء للتعامل معهم
    Aber wir haben keine neuralen Disruptoren mehr, um uns vor Jemm zu schützen. Open Subtitles ولكن ليس لدينا اية مثبطات عصبية حتي تحمينا من جيم
    Ich weiß nicht, was ihr davon haltet, Aber wir haben keine Wahl. Open Subtitles لا أعلم شعوركم حيال هذا، ولكن ... ليس لدينا خيار
    Aber wir haben keine Zeit für Annehmlichkeiten. Open Subtitles ولكن ليس لدينا الوقت عن المجاملات
    Die haben wir aber nicht. Open Subtitles ولكن ليس لدينا شيء
    Hey, ich habe einen Tipp zu einem Täter, aber wir haben kein Opfer. Open Subtitles أهلا، أنا أعمل على معلومات سرية على مجرم محتمل، ولكن ليس لدينا ضـحيه هل حدث أي شئ في منطقتك
    Ja, könnte vielleicht funktionieren, aber wir haben keinen Oszillator. Open Subtitles أجل، قد ينجح هذا ولكن ليس لدينا مُذبِذِب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more