"ولكن مرة أخرى" - Translation from Arabic to German

    • Aber
        
    Das ist gut, Aber wir haben auch hier die Tendenz, sie selektiv anzuwenden. TED هذا أمر جيد، ولكن مرة أخرى فإننا نميل إلى انتقاء نشرها، حسنا.
    Das ist wichtig. Molto. Aber es ist auch ein lebenslanger Kampf, oder? Open Subtitles ولكن مرة أخرى انها صراع الحياة سيلفيا،توني،توني،سيلفيا
    Sie ist deine Schwester, gut, Aber halt dich verdammt noch mal zurück. Open Subtitles وقالت إنها قد تكون أختك. ولكن مرة أخرى للتراجع.
    Ich war krank. Aber nochmal: Open Subtitles ولكن مرة أخرى ، أنا أسألك عن طبيعة المرض
    Meine Vermutung ist die Anstiftung zum Terrorismus, Aber auch hier haben wir eine chinesische Mauer, also kann ich nur raten, Aber bitte nehmen Sie Platz. Open Subtitles اظنها تتعلق بمساعدة ومعاونة ارهابي ولكن مرة أخرى ، ثمة سدا منيعا بيننا انا اخمن فحسب لكن رجاء اجلسي
    Aber diese Woche schien mir der Weg durch die Stadt sicherer. Open Subtitles .. ولكن مرة أخرى هذا الاسبوع الطريق عبر المدينة يبدو اكثرُ امناً
    Aber damals hat niemand an sowas gedacht. Open Subtitles ولكن مرة أخرى في اليوم، لا أحد فكرت في ذلك.
    Aber noch mal, er wird nicht herkommen. Open Subtitles ولكن مرة أخرى يا رجل، إنه لن يأتي إليك هنا.
    Er hätte das nachmittags wettmachen können, Aber da hat Ihre Tochter ihn sich wieder gekrallt, indem sie sich zum Alkoholspektakel machte. Open Subtitles ويمكن أن يكون أشياء إصلاح ولكن مرة أخرى ابنة بك ferreted بعيدا عنه بجعل نفسها مشهد الكحولية.
    Aber auch wieder anders. Open Subtitles ولكن مرة أخرى هم ليسوا كذلك
    Ja sicher, ich weiß, das gehört sich eigentlich nicht, Aber noch mal! Open Subtitles OK، أعرف أن هذا هو نوع من سيئة، ولكن ... مرة أخرى.
    Aber andererseits... Open Subtitles ولكن مرة أخرى...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more