"ولكن هذا لا" - Translation from Arabic to German

    • aber nicht
        
    • Aber das
        
    • allerdings nicht
        
    Sie garantiert aber nicht, in welchem Zustand du am Leben bleibst. TED ولكن هذا لا يضمن لك ما الأوضاع التي ستعيش بها.
    Es sagt uns aber nicht, wie Babies das hinkriegen. TED ولكن هذا لا يفسر لنا كيف تقوم الاجنة بذلك .. على كل ..
    Das heißt aber nicht, dass ich mit leeren Händen dastand. TED ولكن هذا لا يعني أنني عدت إلى وطني خالية الوفاض.
    Aber das war unwichtig, denn das ganze Wochenende drehte sich nur um seinen großen Auftritt. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم لان القضية الاهم في نهاية الأسبوع كانت حول حيلته الجديدة
    Also gut, der Typ war ein Arsch, Aber das gibt ihm nicht das Recht ihn auszunehmen. Open Subtitles إذن ، هذا الفتى كان أحمقاً ، ولكن هذا لا يعطيه الحق في أن يسرقه
    Da Kapital in immer reichlicherem Ausmaß zur Verfügung steht, sinkt die risikobereinigte erwartete Rendite für neue Investitionen in Richtung null. Das heißt allerdings nicht, dass alle Investitionen zu einem Ende kommen. News-Commentary ولكن هذا لا يعني أن كل الاستثمارات لابد أن تتوقف. فإذا كان بالإمكان إزالة المخاطر، يصبح من الممكن الإبقاء على محرك الاستثمار دائرا، ولو بشكل مؤقت على الأقل.
    Ich hatte auch keinen Grund, es mir zu merken. Das deckt sich aber nicht genau mit unseren Informationen. Open Subtitles لا أجد سبباً لذلك ولكن هذا لا يتطابق مع تحرياتنا
    Das heißt aber nicht, dass seine Regierung hierfür verantwortlich ist. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى بالضرورة ان حكومته مسئولة عن هذا التهديد
    Das muss mir aber nicht passieren. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن علاقتي ستنتهي نفس النهاية
    Wirklich. Das heißt aber nicht, dass du einfach auftauchen und so tun kannst, als ob nichts passiert wäre. Open Subtitles أنا فعلاً آسفة ، ولكن هذا لا يعني أنّه بإمكانك القدوم ، والتصرّف كأنّ شيئاً لم يحدث
    Natürlich ist es ein heftiger Schlagabtausch. Das bedeutet aber nicht, dass wir verlieren. Open Subtitles بالطبع نحن في خضم عراك، ولكن هذا لا يعني بأننا سنخسر
    Das heißt aber nicht, dass Sie nicht groß genug sind, um Sie an meine Bosse zu verfüttern. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنك لست كبيراً بما يكفي لإطعام رؤسائي
    Sir, ich muss blinzeln, aber nicht, weil ein Gast ermordet wurde. Open Subtitles سيدي, علي ان أغمز ولكن هذا لا يدل على ان هناك نزيل تم قتله
    Aber das heißt nicht, dass ich jede Sekunde auf dem Boot mag. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنني أحب كل ثانية على متن القارب
    Niemand hat mir geglaubt, dass ich sie so gefunden habe, Aber das war egal. Open Subtitles لا أحد يصدقني عندما قلت لهم كيف وجدت لها، ولكن هذا لا يهم.
    Aber das hat nichts damit zu tun, welch ein Vater ich für Louis sein kann. Open Subtitles ولكن هذا لا علاقة له مع هذا النوع من الأب يمكنني أن أكون لويس.
    Aber das soll nicht bedeuten, dass man sie gar nicht hineinlässt. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنك تتوقف عن السماح لهم بالدخول.
    Es stimmt, wir haben alle Kontinente des Planeten kartiert, und wir haben vielleicht alle Säugetiere entdeckt, die es gibt, Aber das heißt nicht, dass es nichts mehr zu entdecken gibt auf dieser Erde. TED هذا صحيح، قد نكون قد رسمنا جميع القارات على كوكب الأرض وقد نكون قد اكتشفنا جميع الثدييات الموجودة هناك، ولكن هذا لا يعني أنه لا يوجد شيء باق لاستكشافه على الأرض.
    Nein, nicht alles passt so ordentlich in das Paradigma, Aber das heißt nicht, dass nicht doch etwas auf den höchstmöglichen Ebenen vor sich geht. TED لا ، ليس كل مرتب بشكل مناسب في النموذج، ولكن هذا لا يعني أن ليس هناك شيئا ما يجري على أعلى المستويات الممكنة.
    allerdings nicht die Überwachungskamera. Open Subtitles ولكن هذا لا يشمل الكاميرا المتطورة المخصصة للمسح العام
    Tatsächlich äußerte sich der US-Klimaschutzbeauftragte Todd Stern letzten März positiv zu den chinesischen Bemühungen, Maßnahmen gegen den Klimawandel zu ergreifen. Das heißt allerdings nicht, dass eine Übereinkunft bevorsteht. News-Commentary ففي شهر مارس/آذار الماضي بدأ تود ستيرن مبعوث الولايات المتحدة لشئون المناخ في التحدث إيجابياً عن الجهود الداخلية التي تبذلها الصين لمعالجة تغير المناخ. ولكن هذا لا يعني أن الاتفاق بات وشيكاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more