"ولكن والدي" - Translation from Arabic to German

    • aber mein Vater
        
    • Aber mein Dad
        
    • Aber meine Eltern
        
    Das wirst dich wahrscheinlich nicht besser fühlen, aber mein Vater wollte mich auch nie kennenlernen. Open Subtitles هذا لن يجعلك تشعر بحال أفضل ولكن والدي لم يكن يريد أن يعرفني أيضاً
    aber mein Vater bekam auch nicht den Roboter, den er wollte. TED ولكن والدي لم يحصل على هذا النّوع من الروبوت، أما أراد.
    - Ich habe den Kopf nicht gesehen, weil ich noch ein Kind war, aber mein Vater hat es mir erzählt. Open Subtitles أنا لم أرَ ذلك لأني كنت طفلاً ولكن والدي أخبرني
    Es sollten eigentlich nur wir sein, Aber mein Dad hat auch noch ein paar Freunde eingeladen. Open Subtitles كان يفترض أن نكون نحن فقط, ولكن والدي دعى بعض الأصدقاء
    Ja, Aber mein Dad sagte, es sei Mord, und dass das Ding einen Herzschlag hat. Open Subtitles نعم ولكن والدي علمني أنه قتل والأشياء التي لديها قلب وتلك الأمور
    Ja, Aber meine Eltern sind tot, also können sie das nicht tun. Open Subtitles نعم، ولكن والدي ميت، حتى انهم لا يستطيعون.
    Aber meine Eltern sind noch stundenlang weg, ich schwöre. Open Subtitles ولكن والدي لن يعودا للمنزل الا بعد ساعات , احلف لك
    aber mein Vater war gerade zu störrisch, um es zu sehen und du weißt das. Open Subtitles ولكن والدي كان عنيد بما يكفي لرؤية ذلك وأنت تعلم ذلك
    Ich kannte sie nicht, aber mein Vater erzählte es mir. Open Subtitles انا لم اعرفها ولكن والدي اعتاد ان يحكيلي عنها
    Und ich fände das ja nicht so schlimm, aber mein Vater war ein respektierter Mann. Open Subtitles وأنا لا يهمني كثيرا، ولكن والدي كان رجل محترم جدا.
    Ich wollte auch Medizin studieren, aber mein Vater... Open Subtitles أردت دراسة الطب بنفسي ...ولكن والدي لا يرى حقا
    aber mein Vater hat mich nie aufgegeben. Open Subtitles ولكن والدي لم يتخلَّ عني أبداً
    Und es war so ein kleines Ding -- es konnte nichts außer Textverarbeitung -- aber mein Vater erzählt mir über Moores Gesetz in den 1970ern und ich wusste, was kommen würde. TED وكان شيئا صغيرا -- لم يفدني بشيء أكثر من إدخال النصوص -- ولكن والدي كان قد أخبرني عن قانون موور, في السبعينات وكنت أعلم ما سيحدث.
    aber mein Vater war zuerst da. Mit der ganzen Lennister-Armee im Rücken. Open Subtitles ولكن والدي وصل أولاً ومعه جيش آل (لانيستر) بأكمله يُسانده،
    Ich weiß, es stimmt nicht, Aber mein Dad lässt mich nicht bei dir übernachten, weil er denkst, du wärst schwul. Open Subtitles اعلم أن هذا ليس حقيقياً, ولكن والدي لن يسمح لي بالمبيت عندك لأنه يعتقد انك شاذ
    Aber mein Dad rettet Menschen. Er hätte meine Mom gerettet. Open Subtitles ولكن والدي ينقذ الناس كان عليه أن ينقذ أمي
    - Aber mein Dad hat mich einfach verlassen. Open Subtitles ولداتي كانت تكذب علي ولكن والدي هجرني
    Aber mein Dad hat extra die Kampagne unterbrochen und die ganze Familie wird da sein. Open Subtitles ولكن والدي قام بأخذ راحة من الحملة وستكون العائلة بأكملهّا " مُجتمعة و " أسبن
    Aber meine Eltern haben Erfahrung damit, ein behindertes Kind großzuziehen. Open Subtitles ولكن والدي الخبرة تربية الطفل الاحتياجات الخاصة.
    Das habe ich, Aber meine Eltern... sind meine Eltern. Open Subtitles فعلت، ولكن والدي... هي والدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more