Es ist zu Ihrem eigenen Besten... und wenn Sie es nicht schaffen, kann ich Sie zwingen. | Open Subtitles | إن ذلك لمصلحتك, ولو لمْ تقدر على الحضور، سوفَ أجعلُكَ تحضر. |
Auch wenn Sie das nie gesagt haben, wollen Sie doch sicher, dass die Bombenanschläge aufhören. | Open Subtitles | حتّى ولو لمْ تُعرب إطلاقاً بالتـأكيد تـرغب أنْ ترى التـفجيرات تتوقف |
Und wenn Sie nicht wollen, dass ich irgendwem davon erzähle, dann tun sie noch einmal. | Open Subtitles | ولو لمْ تريد مني أن أخبرَ ،الجميعَ بشأنِ ذلك .ستقومُ بذلك مُجددًا |
Das ist alles, was Sie bekommen werden, und wenn Sie es nicht sofort annehmen, werden wir vor Gericht gehen, und ich werde dieses Kind fertigmachen. | Open Subtitles | هذا كلّ ما ستحصده ولو لمْ تقبل بهِ الآن، لسوفَ ننهيها بالمحكمة، وسألحقُ ذلك الشاب بهزيمةٍ ساحقة. |
Und wenn du mich nicht ihm vorgestellt hättest, nachdem ich gefeuert wurde, dann weiß ich nicht, was ich getan hätte. | Open Subtitles | ولو لمْ تضبطينني معه بعدما إنطردت، لمْ أكن لأعرف ما سأفعله. |
Und wenn es Ihnen nicht schon dämmert, genauso ist es dieses Gerät. | Open Subtitles | ولو لمْ يتضحَ ذلك لكم بعد، حتّى هذا الجهاز. |
- Und wenn doch? | Open Subtitles | ولو لمْ أكن مُخطئاً، ولمْ نتمكّن من إيقافها... |
Ich wollte sicher sein, dass der Staat weiß, wer Leila ist, auch wenn sie ihren eigenen Eltern egal ist. | Open Subtitles | أردتُ الحرص على معرفة الولاية لمن تكون (ليلى)، حتّى ولو لمْ يهتمّ أبواها. |
- Und wenn es keine Erpressung ist? | Open Subtitles | ولو لمْ يكن هذا إبتزاز؟ |
Und wenn du es nicht kannst, haben wir es für Mike getan. | Open Subtitles | ولو لمْ يكن بإمكانك ذلك، فسنكونُ قمنا بذلك لأجلِ (مايك). |
Und wenn es nicht Oliver wäre, wäre es jemand anders. | Open Subtitles | ولو لمْ يكن (أوليفر)، سيكونُ شخصًا آخر. |