"ولو لمْ" - Translation from Arabic to German

    • wenn
        
    Es ist zu Ihrem eigenen Besten... und wenn Sie es nicht schaffen, kann ich Sie zwingen. Open Subtitles إن ذلك لمصلحتك, ولو لمْ تقدر على الحضور، سوفَ أجعلُكَ تحضر.
    Auch wenn Sie das nie gesagt haben, wollen Sie doch sicher, dass die Bombenanschläge aufhören. Open Subtitles حتّى ولو لمْ تُعرب إطلاقاً بالتـأكيد تـرغب أنْ ترى التـفجيرات تتوقف
    Und wenn Sie nicht wollen, dass ich irgendwem davon erzähle, dann tun sie noch einmal. Open Subtitles ولو لمْ تريد مني أن أخبرَ ،الجميعَ بشأنِ ذلك .ستقومُ بذلك مُجددًا
    Das ist alles, was Sie bekommen werden, und wenn Sie es nicht sofort annehmen, werden wir vor Gericht gehen, und ich werde dieses Kind fertigmachen. Open Subtitles هذا كلّ ما ستحصده ولو لمْ تقبل بهِ الآن، لسوفَ ننهيها بالمحكمة، وسألحقُ ذلك الشاب بهزيمةٍ ساحقة.
    Und wenn du mich nicht ihm vorgestellt hättest, nachdem ich gefeuert wurde, dann weiß ich nicht, was ich getan hätte. Open Subtitles ولو لمْ تضبطينني معه بعدما إنطردت، لمْ أكن لأعرف ما سأفعله.
    Und wenn es Ihnen nicht schon dämmert, genauso ist es dieses Gerät. Open Subtitles ولو لمْ يتضحَ ذلك لكم بعد، حتّى هذا الجهاز.
    - Und wenn doch? Open Subtitles ولو لمْ أكن مُخطئاً، ولمْ نتمكّن من إيقافها...
    Ich wollte sicher sein, dass der Staat weiß, wer Leila ist, auch wenn sie ihren eigenen Eltern egal ist. Open Subtitles أردتُ الحرص على معرفة الولاية لمن تكون (ليلى)، حتّى ولو لمْ يهتمّ أبواها.
    - Und wenn es keine Erpressung ist? Open Subtitles ولو لمْ يكن هذا إبتزاز؟
    Und wenn du es nicht kannst, haben wir es für Mike getan. Open Subtitles ولو لمْ يكن بإمكانك ذلك، فسنكونُ قمنا بذلك لأجلِ (مايك).
    Und wenn es nicht Oliver wäre, wäre es jemand anders. Open Subtitles ولو لمْ يكن (أوليفر)، سيكونُ شخصًا آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more