Und in den führen Dreißigern veröffentlichte er dieses Buch, das immer noch aufgelegt wird und immer noch ein grundlegendes Lehrbuch ist. | TED | ومن ثم نشر كتاباً في بداية 1930 ومازال كتابه حتى اليوم موجوداً ويعاد اصدار طبعات منه ومازال الكتاب الاساسي في مجاله |
Und Hausmeister-Mann ruft immer noch den Heiligen Antonius an, aber der nimmt nicht ab. | TED | ومازال عامل النظافة يناجي القديس أنتوني، ولكنه لا يرد عليه. |
Trotz dieser drei aufregenden Revolutionen ist das leider nur der Anfang. Es gibt immer noch sehr viele Herausforderungen. | TED | بينما تلك الثورات الثلاثة المثيرة قائمة، لسوء الحظ، هذه البداية فحسب، ومازال هناك الكثير والكثير من التحديات. |
Das Kind ist im Begriff Vater zu werden und es weigert sich, die Verantwortung zu übernehmen. | Open Subtitles | فالفتى يوشك أن يصبح أباً ومازال يرفض تحمل المسؤولية. |
Er ist noch immer irritiert, aber ich glaube, jeder, der mehr als ein paar Minuten mit mir redet, erkennt, dass ich kein Terrorist bin. | TED | ومازال حائراً بعض الشيء ولكني أعتقد بأنه من يتحدث معي أكثر من بضع دقائق يدرك بأنني لا أشكل خطراً ارهابياً |
Er ist der musikalische Direktor von der Los Angeles Philharmonie und ist immer noch der Leiter von Venezuelas Juniorenorchestern. | TED | هو أيضاً المخرج الموسيقي لفيلهارمونية لوس أنجليس, ومازال القائد العام لأوركسترا فينزويلا الشبابية. |
17 Jahre... und trotzdem begreifen Sie nicht, dass man mit der Zeit gehen muss. | Open Subtitles | سبعة عشر عام ومازال التطور مع الوقت .يبقى مفهوماً غريباً تماماً بالنسبة لك |
Viele Frauen betrachten ihre Genitalien immer noch als schmutzig oder mangelhaft. | TED | ومازال الكثير من النساء ينظرن إلى أعضائهن التناسليّة على أنها قذرة وغير جذابة. |
Er sitzt auf einer Insel voll schöner Frauen, und beschwert sich immer noch. | Open Subtitles | أنفى الرجل لجزيرة مليئة بالنساء الجميلات ومازال يتذمر ؟ |
aber sie ist immer noch, "Ram hierher kommen und Sie haben noch eine letzte Chance | Open Subtitles | لكنها لا تزال ، "سوف رام يأتون إلى هنا ومازال لديك فرصة واحدة أخيرة |
Der hat ia immer noch die alte Jacke an, Mama. - Na, mach schon! | Open Subtitles | أخي المشهور ومازال يرتدي هذه السترة القديمه |
Der ist ein paar Tage vor den Razzien geflohen, immer noch auf der Flucht. | Open Subtitles | فرّ الوغد قبل يومين من المداهمة ومازال في حالة فرار |
Eine der Wachen ging in den Betriebsraum, das ist schon was her, und es ist immer noch dunkel. | Open Subtitles | ولكن الكهرباء مقطوعه احد الحراس ذهب الى غرفة الكهرباء ولكن مر وقت ومازال ظلام هنا |
und es ist der aufregendste Sex, den ich je hatte. | Open Subtitles | ومازال هذا اكثر جنس مشوق قد حضيت به من قبل |
Dieser Einschnitt ist frisch. Es ist noch geronnen. | Open Subtitles | هذا القطع فى الجلد مازال حديثاً ومازال متخدراً. |
Es ist noch immer mein Vergnügen, auszuwählen, welche Sache unterstützt wird, und das Wohl des MacKenzie-Clan kommt vor irgendeinem König oder Land. | Open Subtitles | ومازال من مسؤليتي أن أختار في أي قضية أسعى ومصلحة عشيرة ماكنزي تأتي فوق أي ملك او قضيه |
Denn er war und ist der einzige Mörder dieser wunderschönen, jungen Frau. | Open Subtitles | لأنه كان القاتل ومازال القاتل الوحيد لهذه الشابه الجميله |
Mir ist bei dieser Uneindeutigkeit, dieser Unsicherheit sehr unwohl und trotzdem gibt es sie in meinem Leben. Moralische Uneindeutigkeit. | TED | والغموض بالنسبة لي هو شئ غير مريح في حياتي، ومازال لدي. |
Die Mordwaffe war eine 38er und sie ist immer noch in der Obhut des HPD. | Open Subtitles | سلاح الجريمة كان عيار38, ومازال بحوزة شرطة هاواي. |
Die Welt stand seit zwei Tagen still, und noch immer gab es keine Lösung. | Open Subtitles | جلست هناك مع العالم فى صمت مؤقت ليومين ومازال لا يوجد حل قائم |