"ومن الناحية الأخرى" - Translation from Arabic to German

    • Andererseits
        
    • auf der anderen
        
    Andererseits haben sie es ohne ihre Eltern entschieden, ohne einen Ehestifter. Open Subtitles ومن الناحية الأخرى لقد قررا، بدون الوالدين وبدون وسيطة الزواج
    Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus. UN ومن الناحية الأخرى فإن أنشطة المجتمع المدني المتجددة دعما لاتفاقات السلام أتاحت بعض مبررات للتفاؤل.
    -Der sollte so ein großartiges Leben haben. -Einerseits ein finsterer Sohn, Andererseits eine Freundin, die vor Talent strahlt. Open Subtitles هو يحب أن يكون لديه مثل هذه الحياة الرائعة ومن الناحية الأخرى إبنه على الجانب الظلام
    Auf der einen Seite haben wir einen hexenähnIichen Mord, auf der anderen Seite eine Kirchenschändung. Open Subtitles لذا، من ناحية, نحنلدينانوعمنسحرالقتل ... ومن الناحية الأخرى, تدنيس باستخدام القداس الأسود في الكنيسة
    Auf der einen Seite haben wir einen hexenähnlichen Mord, auf der anderen Seite eine Kirchenschändung. Open Subtitles لذا، من ناحية نحنلدينانوعمنسحرالقتل ... ومن الناحية الأخرى, تدنيس بأستخدام القداس الأسود في الكنيسة
    Andererseits ist einer der Männer eigentlich kein richtiger Arzt. Open Subtitles ومن الناحية الأخرى أحد الرجال ليس طبيباً حقاً
    Einerseits sollten Sie im Bett sein, Andererseits sagte ich doch, dass Sie sich ausruhen sollen. Open Subtitles من ناحيةٍ أولى من المفروض أن تكوني في السرير ومن الناحية الأخرى لقد أخبرتُكِ أن تستريحي
    Andererseits ... dauert ein Schwangerschaftstest nur fünf Minuten und es gehen keine Hasen mehr drauf. Open Subtitles ومن الناحية الأخرى لن يستغرق فحص الحمل سوى خمسِ دقائق ولن نحتاج لقتل الأرانب الآن
    Aber Andererseits hast du eine Tätowierung, also ... Open Subtitles ومن الناحية الأخرى ...لديك وشم، ولذا
    Andererseits... Open Subtitles ومن الناحية الأخرى... ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more