Und Egal, was Sie hören, sagen Sie ihnen, mir geht es gut. | Open Subtitles | ومهما كان الذى تسمعه أخبرهم انى أفعل الامر الجيد |
Hielt aus, was sie ihm antaten, Schläge, Beleidigungen, ganz Egal. | Open Subtitles | أَخذ ما كان عليه أن يأخذه هزائم، إهانات ومهما كان |
Und was auch immer Sie glauben mögen, es ändert nichts an dem, was sich im Schuh befand. | Open Subtitles | ومهما كان ما تعتقدين فانه لن يغير حقيقة ما بداخل الحذاء.. |
Welche Nachricht auch immer, Egal wer sie geschickt hat, hat eine Menge Zeit und Ärger investiert. | Open Subtitles | بغض النظر عن الرسالة، ومهما كان من أرسلها فقـد أراد كـسب مـزيد من الوقـت وتأزيم الموقف |
Ja, nun, Wie dem auch sei, ich will nicht, dass du mit meinem Bruder rumhängst. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، ومهما كان الأمر انا لا اريدك ان تتسكعي مع اخي |
Wie dem auch sei, deswegen ist der Safran nicht weniger köstlich. | Open Subtitles | ومهما كان الأمر ، قد لا تجعل الزعفران أي أقل لذيذ. |
und Was immer er schuf referenzierte irgendwie Wohnung und Raum und persönliche Dinge. | TED | ومهما كان ما يقوم به فهو يشير بشكل ما إلى الدفء المنزلي والمكان والممتلكات الشخصية |
Lass nie einen Kameraden zurück... Egal wie übermächtig der Feind ist. | Open Subtitles | ما تركتم ورائكم أى رفيق مصاب مهما كانت الأحتمالات ومهما كان خطر العدو |
"Und Egal was passiert, Egal was du entscheidest zu tun ich werde dich bis zum Ende der Zeit lieben. | Open Subtitles | ومهما حدث ومهما كان قرارك الذي تتخذينه فسوف أحبّك حتى نهاية الزمن |
Egal, was die Polizei darüber denkt, Egal, was alle anderen darüber denken. | Open Subtitles | ومهما كان ما تعتقده الشرطة، ومهما كان ما يعتقده الناس |
Hört zu. Egal, wer ihr seid. Und Egal, was ihr treibt. | Open Subtitles | اسمعا، كائناً مَن تكونان، ومهما كان ما تتورطان فيه |
Was auch immer und wen auch immer Sie da drinnen finden, ich will es sichergestellt oder getötet. | Open Subtitles | اياً كان ومهما كان ماستجدهُ هناك عليكَ اِحضاره او قتله |
Und er sagte: "Ich hab die Schnauze voll von Amerika und seinen repressiven, faschistischen was auch immer." | Open Subtitles | وانه مثل , انه كان لي حتى مع امريكا وانه القمعية , والرجعية , والفاشية , ومهما كان |
Was auch immer du tust, schau ihm niemals in die Augen, verstanden? | Open Subtitles | ومهما كان ما ستفعليه فلا تنظري نحو عينيهِ مباشرةً |
Der gute Gott gab mir die Erlaubnis, so zu fühlen, wie ich mich fühlte, und wie auch immer Sie sich gerade fühlen, Eva, geht das für ihn in Ordnung. | Open Subtitles | الرب أعطاني الإذن أن أشعر بما كنت أشعر به. ومهما كان شعورك الآن، إيفا. |
Wie dem auch sei, die nächste Nummer ist ein Bursche namens Bert Flugalman, allerdings steht hier, dass ihr ihn alle kennt als... | Open Subtitles | ومهما كان الأمر، هذا العمل التالي هو رجل يدعى بيرت Flugalman. لكنه يقول هنا أنكم جميعا يعرفونه كما... |
Wie dem auch sei, | Open Subtitles | ومهما كان الأمر , |
Egal, was du machst, Corky, Was immer da läuft, ja? | Open Subtitles | مهما كان ما تفعله كوركي ومهما كان ما يجري |