"ومهما كان" - Translation from Arabic to German

    • Egal
        
    • auch immer
        
    • Wie dem auch sei
        
    • Was auch
        
    • Was immer
        
    Und Egal, was Sie hören, sagen Sie ihnen, mir geht es gut. Open Subtitles ومهما كان الذى تسمعه أخبرهم انى أفعل الامر الجيد
    Hielt aus, was sie ihm antaten, Schläge, Beleidigungen, ganz Egal. Open Subtitles أَخذ ما كان عليه أن يأخذه هزائم، إهانات ومهما كان
    Und was auch immer Sie glauben mögen, es ändert nichts an dem, was sich im Schuh befand. Open Subtitles ومهما كان ما تعتقدين فانه لن يغير حقيقة ما بداخل الحذاء..
    Welche Nachricht auch immer, Egal wer sie geschickt hat, hat eine Menge Zeit und Ärger investiert. Open Subtitles بغض النظر عن الرسالة، ومهما كان من أرسلها فقـد أراد كـسب مـزيد من الوقـت وتأزيم الموقف
    Ja, nun, Wie dem auch sei, ich will nicht, dass du mit meinem Bruder rumhängst. Open Subtitles نعم ، حسنا ، ومهما كان الأمر انا لا اريدك ان تتسكعي مع اخي
    Wie dem auch sei, deswegen ist der Safran nicht weniger köstlich. Open Subtitles ومهما كان الأمر ، قد لا تجعل الزعفران أي أقل لذيذ.
    und Was immer er schuf referenzierte irgendwie Wohnung und Raum und persönliche Dinge. TED ومهما كان ما يقوم به فهو يشير بشكل ما إلى الدفء المنزلي والمكان والممتلكات الشخصية
    Lass nie einen Kameraden zurück... Egal wie übermächtig der Feind ist. Open Subtitles ما تركتم ورائكم أى رفيق مصاب مهما كانت الأحتمالات ومهما كان خطر العدو
    "Und Egal was passiert, Egal was du entscheidest zu tun ich werde dich bis zum Ende der Zeit lieben. Open Subtitles ومهما حدث ومهما كان قرارك الذي تتخذينه فسوف أحبّك حتى نهاية الزمن
    Egal, was die Polizei darüber denkt, Egal, was alle anderen darüber denken. Open Subtitles ومهما كان ما تعتقده الشرطة، ومهما كان ما يعتقده الناس
    Hört zu. Egal, wer ihr seid. Und Egal, was ihr treibt. Open Subtitles اسمعا، كائناً مَن تكونان، ومهما كان ما تتورطان فيه
    Was auch immer und wen auch immer Sie da drinnen finden, ich will es sichergestellt oder getötet. Open Subtitles اياً كان ومهما كان ماستجدهُ هناك عليكَ اِحضاره او قتله
    Und er sagte: "Ich hab die Schnauze voll von Amerika und seinen repressiven, faschistischen was auch immer." Open Subtitles وانه مثل , انه كان لي حتى مع امريكا وانه القمعية , والرجعية , والفاشية , ومهما كان
    Was auch immer du tust, schau ihm niemals in die Augen, verstanden? Open Subtitles ومهما كان ما ستفعليه فلا تنظري نحو عينيهِ مباشرةً
    Der gute Gott gab mir die Erlaubnis, so zu fühlen, wie ich mich fühlte, und wie auch immer Sie sich gerade fühlen, Eva, geht das für ihn in Ordnung. Open Subtitles الرب أعطاني الإذن أن أشعر بما كنت أشعر به. ومهما كان شعورك الآن، إيفا.
    Wie dem auch sei, die nächste Nummer ist ein Bursche namens Bert Flugalman, allerdings steht hier, dass ihr ihn alle kennt als... Open Subtitles ومهما كان الأمر، هذا العمل التالي هو رجل يدعى بيرت Flugalman. لكنه يقول هنا أنكم جميعا يعرفونه كما...
    Wie dem auch sei, Open Subtitles ومهما كان الأمر ,
    Egal, was du machst, Corky, Was immer da läuft, ja? Open Subtitles مهما كان ما تفعله كوركي ومهما كان ما يجري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more