Ja, ein paar drogensüchtige Landstreicher haben unerlaubt unseren Garten betreten Und wir brauchen Hilfe. | Open Subtitles | نعم، لدينا مجموعة من المشردين المدمنين يعتدون على فنائنا ونحن بحاجة إلى مساعدة |
CO: Ja, Und wir brauchen eine Hotline. Kannst du eine Google Voice-Nummer anlegen? | TED | كايتريا أونيل: نعم، ونحن بحاجة الى خط ساخن. هل يمكنك انشاء رقم بواسطة خدمات صوت جوجل؟ |
wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen. | UN | ونحن بحاجة إلى التعلم من أخطائها، وكذلك من عمليات المصالحة والانتعاش وإعادة البناء التي غالبا ما تلي مثل هذه الأحداث. |
wir müssen die Mathematik und die Statistiken zu den amerikanischen Menschen bringen. | TED | نحن بحاجة لتوصيل الحسابات، ونحن بحاجة لتوصيل الإحصاءات إلى الشعب الأمريكي. |
Als Nächstes brauchen wir eine Uhr von dem früheren Exorzisten des Dämons. | Open Subtitles | ونحن بحاجة على مدار الساعة منذ آخر طرد الارواح الشريرة الروح. |
Um die Spur zurückverfolgen zu können, brauchen wir drei Nachrichten für die Ortung. | Open Subtitles | لقد عزلنا التتبع . ونحن بحاجة لثلاث رسائل لتحديد الموقع |
Und alles, was ich sagen will, ist, dass wir dieses Schweigen brechen müssen Und wir brauchen mehr Männer, die das tun. | TED | وكل ما أقوله هو أننا بحاجة إلى كسر ذلك الصمت، ونحن بحاجة إلى المزيد من الرجال ليفعلوا ذلك. |
Wir brauchen große Unternehmen Und wir brauchen Jobs. | TED | نحن بحاجة إلى بناء شركات كبيرة، ونحن بحاجة لفرص العمل. |
Dämme, um das Wasser des Picketwire zu beherrschen, Und wir brauchen Souveränität, um die Rechte aller Männer und Frauen zu schützen, egal, wie niedrig. | Open Subtitles | والسدود لتخزين ما يصل في مياه بيك تاور ونحن بحاجة الدولة لحماية حقوق كل رجل وامرأة، مهما كان متواضعا. |
Und wir brauchen einen Stadtbus. Habt ihr eine Idee? | Open Subtitles | ونحن بحاجة ايضا الى حافلة هل من احد لديه فكرة عنها |
Aber anscheinend gibt es andere verrückte Menschen da draußen die für das gleiche schwärmen Und wir brauchen dein Einblick. | Open Subtitles | ولكن من الواضح ، أنّ هناك أشخاص آخرين مجانين في الخارج.. الذين لديهم نفس هذيانك ونحن بحاجة إلى بصيرتكَ |
Unsere Gruppe wurde angegriffen Und wir brauchen dringend Hilfe. | Open Subtitles | لقد تعرضنا لهجوم ، ونحن بحاجة الى المساعدة فوراً |
Sie haben Bundeswaffengesetze, die eine Mindesthaftstrafe von 5 Jahren vorsehen und... wir müssen unsere Mordrate senken. | Open Subtitles | و أنتم لديكم عقوبات أقلها 5 سنوات على حيازة الأسلحة ونحن بحاجة لخفض معدل الجنايات |
Jedes zusätzliche Pfund Gewicht kostet einen Fuß an Höhe, und wir müssen die Kameras unterbringen. | Open Subtitles | كل نصف كيلو إضافي من الوزن ويكلف القدم عالية، ونحن بحاجة لاستيعاب الكاميرات، و |
Sie haben etwas sehr Ernstes freigesetzt und wir müssen dem ein Ende setzen. | Open Subtitles | لقد أطلقوا العنان لشيء خطير جداً. ونحن بحاجة إلى وضع حد لهذا. |
wir müssen mehr tun, um den Mut dieser Menschen anzuerkennen und aus ihrem Handeln zu lernen. | UN | ونحن بحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لإقرار شجاعة هؤلاء والتعلم مما يفعلون. |
Und wir müssen alle zusammenkommen und Nein zu Teersand sagen. | TED | ونحن بحاجة إلى جمع جميع معا ونقول لا لرمال القطران. |
Alles, was nicht festgenagelt ist, brauchen wir schnellstmöglich hier. | Open Subtitles | إذا لم يتم مسمر أسفل، ونحن بحاجة هنا الآن. خيارات ما تستطيع. |
Ich bin der Erste, der den Planeten von diesen Freaks befreien will, aber da die Kuppel verkalkt, brauchen wir deren Hilfe. | Open Subtitles | أنا أول شخص أريد تخليص الكوكب من هؤلاء المخيفين لكن القبة تتصلب ونحن بحاجة لمساعدتهم |
Nein, aber wenn wir Antworten wollen, brauchen wir Zugang. Du willst rausfinden, wer Robert und Dad getötet hat? - Das weißt du. | Open Subtitles | لا، أنا لا، ولكن إذا كنا نريد الأجوبة، ونحن بحاجة الى الوصول. |
- Nein. - Dazu brauchen wir das Licht. | Open Subtitles | رقم رقم ونحن بحاجة الأضواء على لمساعدتك. |